2025国考吉林市德语翻译岗位行测高频考点及答案.docxVIP

2025国考吉林市德语翻译岗位行测高频考点及答案.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

第PAGE页共NUMPAGES页

2025国考吉林市德语翻译岗位行测高频考点及答案

一、言语理解与表达(共10题,每题0.5分,总计5分)

1.单选题(0.5分)

吉林市作为东北地区的重要城市,近年来在推动中德经贸合作方面发挥了重要作用。以下哪项句子中的划线词语使用最恰当?

A.这项协议的达成,对双方来说都意味深长。

B.尽管面临诸多挑战,但合作前景依然光怪陆离。

C.德国客商对当地营商环境表示不以为然。

D.两国企业间的技术交流日益纷至沓来。

答案:A

解析:

-“意味深长”指含蓄深远,引人思考,符合协议达成的语境。

-“光怪陆离”形容现象奇异,不适用于协议前景。

-“不以为然”表示不同意,与营商环境不符。

-“纷至沓来”形容接连不断,但此处需表达合作的重要性,而非数量多。

2.单选题(0.5分)

在德语翻译中,准确传达文化背景比单纯字面翻译更为重要。以下哪项句子最能体现这一观点?

A.直译是翻译的唯一方法。

B.文化差异不应影响翻译的准确性。

C.翻译时应尽量保留原文的风格。

D.理解文化内涵比忠实原文更重要。

答案:D

解析:

-德语翻译强调文化适应性,而非机械直译。

-A项过于绝对;B项未考虑文化因素;C项未突出内涵理解。

3.单选题(0.5分)

吉林省的汽车产业与德国合作密切,以下哪项句子表述更符合新闻写作规范?

A.吉林市的新能源汽车厂,最近和德国企业搞了个合作。

B.吉林省的汽车产业,通过与德国企业的合作,进步很大。

C.吉林市的新能源汽车产业,与德国企业合作,发展迅速。

D.吉林省的汽车产业,和德国企业合作,未来可期。

答案:C

解析:

-C项简洁且逻辑清晰,符合新闻客观性。

-A项口语化;B、D项略显冗余。

4.单选题(0.5分)

德语中“dasGesetz”一词,在法律语境下常译为“法律”,但在特定情况下需结合上下文调整。以下哪项表述最准确?

A.“dasGesetz”在任何情况下都指法律条文。

B.“dasGesetz”仅指国家法律。

C.“dasGesetz”可指法律、规则或习俗。

D.“dasGesetz”在德语中无实际意义。

答案:C

解析:

-“dasGesetz”根据语境可指广义的法律或规则,如商业合同中的条款。

5.单选题(0.5分)

吉林市与德国杜伊斯堡市结为友好城市,以下哪项句子最能体现城市合作的成果?

A.双方互访次数增多。

B.经济合作项目减少。

C.文化交流活动暂停。

D.城市形象提升不明显。

答案:A

解析:

-友好城市合作的核心是交流,互访增多是典型成果。

6.单选题(0.5分)

在德语中,“derMensch”与“diePerson”有何区别?

A.没有任何区别。

B.“derMensch”指人类,而“diePerson”指个人。

C.“derMensch”更正式,而“diePerson”更口语化。

D.两者均指人类,但“derMensch”更强调生物学概念。

答案:B

解析:

-“derMensch”侧重人类整体,如“Menschheit”;“diePerson”强调个体。

7.单选题(0.5分)

以下哪项句子最能体现中德翻译中的“动态对等”原则?

A.直译原文,保持风格一致。

B.优先传达原文的语法结构。

C.根据目标语言调整表达方式。

D.尽量减少翻译中的增译现象。

答案:C

解析:

-动态对等强调适应性,而非机械对应。

8.单选题(0.5分)

吉林省的“长吉图”开发开放先导区,与德国的哪些政策相似?

A.德国东部经济新区。

B.德国西部工业带。

C.德国北部自贸区。

D.德国南部生态区。

答案:A

解析:

-“长吉图”与德国东部经济新区均属区域开发政策。

9.单选题(0.5分)

德语中“eineHerausforderung”与“eineGelegenheit”的关系是?

A.完全相反。

B.互为因果。

C.可以互换。

D.视语境而定。

答案:D

解析:

-两者含义相近,但“Herausforderung”更强调挑战,“Gelegenheit”更强调机会。

10.单选题(0.5分)

吉林市的德语翻译人才短缺,以下哪项措施最有效?

A.减少德语课程招生。

B.提高翻译薪酬水平。

C.取消与德国高校的合作。

D.降低翻译行业门槛。

答案:B

解析:

-提高薪酬能吸引人才,其他措施均不利于人才引进。

二、数量关系(共5题,每题1分,总计5分)

1.单选题(1分)

某德国汽车品牌在吉林市的销售量2023年为10万辆,2024年增长20%,2025年预计增长15%,则2025年销售量约为多少辆?

A.

您可能关注的文档

文档评论(0)

131****9592 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档