部编版八年级下册语文课内文言文复习资料.pptxVIP

部编版八年级下册语文课内文言文复习资料.pptx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

部编版八年级下册语文课内文言文复习资料主讲人:

CONTENTS目录01文言文基础知识02文言文阅读技巧03文言文翻译方法04文言文写作特点

CONTENTS目录05具体课文复习重点06文言文综合练习07文言文拓展阅读08文言文学习方法与建议

文言文基础知识01

文言文的定义与特点文言文中包含大量历史典故和成语,这些内容丰富了语言表达,也增加了理解的深度。典故与成语文言文是古代汉语的书面语形式,具有悠久的历史和独特的表达方式。文言文的定义文言文的句式结构与现代汉语不同,常使用倒装、省略等修辞手法,增加了阅读难度。句式结构文言文用词精炼,一个字往往能表达丰富的含义,体现了高度的概括能力。言简意赅

文言文的历史背景01文言文的起源与发展文言文起源于先秦,历经汉、唐、宋、元、明、清各朝代,形成了独特的文体和表达方式。02文言文与古代社会文言文是古代士人交流的主要语言形式,反映了封建社会的等级制度和文化传统。03文言文在历史上的地位文言文作为古代中国的官方语言,对后世文学、历史、哲学等领域的深远影响不容忽视。

文言文的文体分类记叙文记叙文以叙述事件为主,如《桃花源记》通过故事讲述理想国。议论文议论文侧重于论述观点,例如《岳阳楼记》中范仲淹阐述政治理想。说明文说明文用于解释说明事物,如《梦溪笔谈》中沈括对各种自然现象的描述。抒情文抒情文表达作者情感,如《滕王阁序》中王勃抒发壮志未酬的感慨。

文言文阅读技巧02

理解文言词汇掌握基本词汇辨识通假字了解词类活用学习文言文时,首先要熟悉常见的文言词汇,如“之”、“其”、“而”等,它们在句中的作用和意义。文言文中常有通假字,如“无”通“毋”,理解这些字的本字意义有助于准确理解文意。文言文中的词类活用现象丰富,如名词作动词用,形容词作名词用,掌握这些规律有助于深入理解文意。

掌握句式结构识别并理解倒装句掌握省略句的补充分析并掌握对仗句《出师表》中“受任于败军之际,奉命于危难之间”,对仗工整,体现文言文的韵律美。例如《桃花源记》中的“问今是何世”,通过倒装句式理解其强调意味。如《岳阳楼记》中的“先天下之忧而忧”,省略主语,需补充完整以理解句意。

分析篇章结构识别文言文的起承转合把握文章的中心思想分析段落间的关联通过分析文言文的开头、发展、转折和结尾,理解文章的整体结构和逻辑。找出文言文中的主旨句或关键词,明确作者想要表达的核心观点。观察段落之间的过渡词语,理解各段落之间的逻辑联系和文章的层次结构。

感悟文言文情感体会作者情感通过文言文中的言辞和语气,揣摩作者的情感态度,如《桃花源记》中陶渊明对理想生活的向往。理解历史背景结合文言文创作的历史背景,深入理解作者情感,如《出师表》中诸葛亮对国家的忠诚与忧虑。分析人物关系分析文言文中的人物关系和互动,挖掘情感线索,如《左传》中对战争双方情感的描绘。

文言文翻译方法03

翻译的基本原则忠实原文翻译时要尽量保持原文意思,不随意增减内容,确保文言文的原意得到准确传达。通顺易懂译文应符合现代汉语表达习惯,使读者能够顺畅理解,避免生硬和晦涩的表达。文化内涵传递在翻译过程中,要注意文言文中的文化元素和历史背景,确保文化内涵得以恰当传递。

词汇的对应翻译直译法意译法增译法直接将文言文中的词汇按照现代汉语的意思进行翻译,如“之”译为“的”。根据上下文灵活翻译文言文词汇,使其更符合现代汉语表达习惯,如“莫”译为“不要”。在翻译时增加一些词汇以使句子意思更明确,如“食”译为“吃的食物”。

句子结构的转换01主谓宾顺序调整将文言文的主谓宾结构调整为现代汉语的语序,以符合现代读者习惯。02省略成分补充文言文中常有省略,翻译时需补充主语、宾语等成分,使句子完整。03倒装句式还原文言文的倒装句式在翻译时要还原为正常语序,以表达清晰的意思。

文化差异的处理对于一些无法直接翻译的文化特色词汇,如“君子”、“小人”,可保留原词并加以注释。保留文化特色词汇在翻译文言文时,了解古代的节日、习俗、礼仪等文化背景,有助于准确传达原文意义。理解古代文化背景将文言文中的特定文化概念转换为现代人易于理解的表述,如将“社稷”译为“国家”。转换文化概念

文言文写作特点04

修辞手法的运用排比句式如“山高月小,水落石出”,增强了语言的节奏感和气势。排比句式文言文中常使用对仗,如“朝发白帝城,暮至江陵”,形成音韵和谐之美。对仗工整通过比喻手法,如“如鱼得水”,使文章形象生动,增强表现力。比喻生动文言文作者善于引用历史典故,如“卧薪尝胆”来表达坚韧不拔的精神。用典丰富

文章布局与构思起承转合的结构文言文讲究起承转合,如《桃花源记》中,起笔描绘渔人发现桃花源,承笔叙述渔人经历,转笔写渔人离开

文档评论(0)

jnswk + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档