转述句语法专项训练题库解析.docxVIP

转述句语法专项训练题库解析.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

转述句语法专项训练题库解析

在语言运用中,准确、流畅地进行直接引语与间接引语(即转述句)的转换,是衡量语言表达能力与逻辑思维能力的重要标尺。无论是日常交流、书面写作还是应试备考,掌握转述句的转换规则都至关重要。本文旨在通过对转述句语法专项训练中常见题型的深度解析,帮助读者系统梳理知识点,明晰转换要点,规避常见错误,从而切实提升转述句的运用能力。

一、转述句转换的核心要义

转述句的本质,是将他人的原话(直接引语)经过适当调整后,以自己的口吻进行复述(间接引语)。这一转换过程并非简单的复制粘贴,而是涉及人称代词、指示代词、时间状语、地点状语以及句式、语气等多方面的系统性调整。其核心在于确保转述内容的准确性与语境的适应性,同时符合目标语言的语法规范。

(一)人称代词的嬗变

人称代词的调整是转述句转换中最为关键的一环,也是最易出错的地方。其基本原则是,根据转述者的立场和引语中说话人的人称,进行相应的“视角转换”。

*第一人称(我、我们):通常转换为第三人称(他、她、它、他们、她们、它们),具体取决于引语中“我”或“我们”所指代的对象在转述语境中的称谓。若引语中的“我”就是转述者本人,则无需转换。

*第二人称(你、你们):转换较为灵活,需依据语境判断其具体指代。若指代转述的听话人,则常转换为“我”或“我们”;若指代第三方,则转换为“他/她/它”或“他们/她们/它们”。

*第三人称(他、她、它、他们、她们、它们):在多数情况下,第三人称在转述时保持不变,除非在特定语境中为避免指代不明需要调整。

(二)时态的呼应与调整

当主句(即引述动词所在的句子)的时态为过去时时,间接引语中的谓语动词时态通常需要“倒退”一格,以体现时间上的先后关系。这是英语转述句的重要特征,但在汉语中,时态变化主要通过时间状语和能愿动词的调整来体现,动词本身形态变化较少,但仍需注意逻辑上的时间一致性。

*汉语示例:

*直接引语:“我明天去看电影。”(说话时为今天)

*转述句(次日转述):他说他今天去看电影。(时间状语“明天”变为“今天”)

*转述句(多日后转述):他说他那天要去看电影。(或“他说他第二天去看电影。”)

(三)指示代词、时间状语和地点状语的转换

这些成分的转换同样依赖于说话时的原始语境与转述时的当前语境之间的差异。

*指示代词:“这”通常转换为“那”,“这些”转换为“那些”。

*时间状语:“今天”可能转换为“那天”、“当天”;“明天”转换为“第二天”、“次日”;“昨天”转换为“前一天”、“头天”;“现在”转换为“那时”;“这里”转换为“那里”等。

*地点状语:“这里”通常转换为“那里”。

(四)句式与语气的转换

*陈述句:转换相对简单,去掉引号和冒号,调整人称、时态等即可,引述动词常用“说”、“告诉”等。

*疑问句:

*一般疑问句:通常转换为以“是否”、“是不是”、“能否”等引导的宾语从句,句末用句号,引述动词常用“问”、“询问”等。

*特殊疑问句:保留特殊疑问词,将疑问语序调整为陈述语序,句末用句号,引述动词常用“问”。

*祈使句:通常转换为以“让”、“叫”、“请”、“要求”、“命令”、“建议”等动词引导的句式,表示请求、命令、建议等语气。

二、典型题例解析与常见误区规避

(一)基础型:人称与时态的同步调整

【原题呈现】小明对妈妈说:“我今天在学校得到了老师的表扬。”(改为转述句)

错误示例1:小明对妈妈说,我今天在学校得到了老师的表扬。

错误辨析:人称代词“我”未进行转换。此处“我”指代小明,转述时应改为“他”。

错误示例2:小明对妈妈说,他今天在学校得到了老师的表扬。

错误辨析:若转述行为发生在“当天”之后,“今天”应调整为“那天”或“当天”,以符合转述语境的时间。若严格按语法规则,不考虑具体转述时间,此句在口语中有时也被接受,但在书面语或严格考试中,时间状语的准确性是得分点。

正确转换:小明对妈妈说,他那天在学校得到了老师的表扬。(或:小明对妈妈说,他当天在学校得到了老师的表扬。)

解析:引语中第一人称“我”转换为第三人称“他”(指代小明);时间状语“今天”转换为“那天”或“当天”,以适应转述时与原说话时间的间隔。

(二)进阶型:疑问句的转述转换

【原题呈现】老师问我们:“你们完成昨天布置的作业了吗?”(改为转述句)

错误示例1:老师问我们,你们完成昨天布置的作业了吗?

错误辨析:人称未转换,且疑问句末仍用问号,未调整为陈述语序和句号。

错误示例2:老师问我们,是否我们完成昨天布置的作业了。

错误辨析:语序略显冗余,“是否”已能引导疑问意义,“我们”可后置使句子更流畅。时间状语“昨天”在转述时,若相对于转述时仍是“昨天”,可保留;若不是,则需调整为“前

文档评论(0)

csg3997 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档