2025年国际人才英语考试(ETIC)高翻同传历年参考题库含答案详解.docxVIP

2025年国际人才英语考试(ETIC)高翻同传历年参考题库含答案详解.docx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年国际人才英语考试(ETIC)高翻同传历年参考题库含答案详解

一、选择题

从给出的选项中选择正确答案(共50题)

1、同声传译中,译员在笔记中记录数字时通常使用哪种符号系统?

A.阿拉伯数字直接书写

B.字母缩写

C.数字加特殊符号

D.仅用汉字

【参考答案】C

【解析】同传笔记需兼顾信息密度与译员快速提取能力,加特殊符号(如△、○)能区分不同类别信息。阿拉伯数字易与干扰符号混淆(如题干中的选项A),字母缩写(B)适用于专有名词,汉字(D)书写速度慢且占用空间大。国际会议常用C类符号系统,如数字1对应number,△标记数字类别。

2、下列哪种设备是同声传译员的标准配置?

A.无线蓝牙耳机

B.降噪麦克风

C.触屏电子笔

D.全息投影仪

【参考答案】B

【解析】降噪麦克风(B)是基础配置,可过滤环境噪音提升语音清晰度。无线蓝牙耳机(A)易受信号干扰,电子笔(C)主要用于纸质笔记,全息投影(D)属于实验性技术。国际翻译协会(ITI)2023年指南明确将B列为必备设备。

3、同传术语库中气候谈判的英文对应词是?

A.ClimateNegotiation

B.ClimateChangeDialogue

C.EnvironmentalDiplomacy

D.GlobalWarmingConference

【参考答案】A

【解析】气候谈判(A)是联合国气候变化框架公约(UNFCCC)官方术语,强调多边协商机制。项侧重对话形式,C项范围过广,D项仅指具体气候现象。术语库需保持与官方文件的一致性,A为准确答案。

4、译员在翻译碳中和时,哪种表达最符合国际标准?

A.CarbonNeutrality

B.ZeroCarbonEmission

C.GreenBalance

D.CarbonOffsetting

【参考答案】A

【解析】A项为IPCC(政府间气候变化专门委员会)推荐术语,B项强调排放量而非状态,C项缺乏科学依据,D项指碳交易行为。国际标准化组织(ISO)2022年文件明确采用A项表述。

5、同传中hearsay的正确翻译是?

A.传闻

B.证言

C.证词

D.消息来源

【参考答案】A

【解析】hearsay在法律语境中特指间接听到的未经核实的消息(A)。B项证言(testimony)指亲历者陈述,C项证词(SwornStatement)需正式宣誓,D项消息来源(Source)不强调信息真实性。美国最高法院判例法采用A定义。

6、译员处理专业术语时,哪种方法最有效?

A.逐字翻译

B.概念对应

C.直译+注释

D.使用通用缩写

【参考答案】B

【解析】概念对应(B)能保持语义完整性,如云计算译为CloudComputing而非字面直译。A项易产生歧义,C项增加理解负担,D项通用缩写(如AI)需先建立认知基础。术语数据库(IATE)推荐B项方法。

7、同传中quorum的正确含义是?

A.出席人数

B.会议主题

C.投票权

D.议程顺序

【参考答案】A

【解析】quorum指法律或组织规定的最低出席人数(A)。B项主题用theme,C项权力用votingrights,D顺序用agendaorder。英国议会法典第17章明确将A作为标准释义。

8、译员在笔记中如何区分delegation和diplomacy?

A.大小写

B.符号标记

C.位置差异

D.颜色标注

【参考答案】B

【解析】使用不同符号标记(B)最有效,如△表示机构(delegation),○表示活动(diplomacy)。大小写(A)易混淆,位置(C)需固定规则,颜色(D)依赖视觉辅助设备。联合国会议同传员手册建议B类标记法。

9、同传中analogous的常见误译是?

A.类似的

B.模拟的

C.类比的

D.比较的

【参考答案】B

【解析】B项模拟的是典型错误,正确译法是类比的(C)。例如:analogouslegalsystems应译为类比的司法体系而非模拟的。牛津高阶词典第10版将C列为标准释义。

10、译员处理长难句时,哪种策略最有效?

A.逐词翻译

B.切分重组

C.先译主干后补充

D.直接翻译

【参考答案】C

【解析】先译主干(主谓宾)再补充修饰成分(C)符合认知规律。例如:Thepolicy,whichwasformulatedin2020toaddressclimatechange,hasbeenwidelycriticized.主干为政策被批评,补充2020年制定和应对气候变化信息。剑桥同传培训手册推荐此方法。

11、同声传译中影子跟读技术要求译员在听原话同时复述,正确选项是()。

A.步复述并调整语速

B.先听完全文再逐句翻译

C.仅复述关键词汇

D.交

您可能关注的文档

文档评论(0)

米宝宝(全国)edu + 关注
官方认证
服务提供商

职业资格类、公考事业编、考研考博、行业研探,本公司以诚挚的热情服务每一位客户,助力您成功的每一步‘!

认证主体成都米宝宝科技有限公司
IP属地云南
统一社会信用代码/组织机构代码
91510100MA6ADN553Y

1亿VIP精品文档

相关文档