- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
Day17笔记
一、疑难句子理解
1.I’veseenalotofunmotivatedpeopleatworkinthevariousorganizationsI’vebeen
employedinovertheyears.
疑难点:如何理解这句话?
参考理解:atwork在工作,在上班。overtheyears多年以来。这句话的断句
为:I’veseenalotofunmotivatedpeople|atwork|inthevariousorganizations|I’ve
beenemployedin|overtheyears.其中I’vebeenemployedin是定语从句修饰
organizations.
参考翻译:多年以来我在我曾工作过的不同单位看到过许多工作缺少动力的人。
2.Oneoftherealproblempeople,whoIrememberedalltoowell,tookthebowlingballand
approachedthelineandrolledtheball.
疑难点:如何翻译这句话?
参考理解:alltoowell(、了解等)太清楚了。这句中的whoIremembered
alltoowell是非限制性定语从句,修饰people。
参考翻译:(1)他们中有一个名副其实的“问题员工”,我清楚的记得他。这个人拿起
球来到界限前投出一球。
(2)我非常了解的问题职工中的一位,拿起保龄球,走到线旁,将球滚出。
补充:非限制性定语从句
定语从句有限制性和非限制性两种。限制性定语从句是先行词不可缺少的部分,
去掉它主句意思往往不明确;非限制性定语从句是先行词的附加说明,去掉了也
不会影响主句的意思,它与主句之间通常用逗号分开,将非限定性定语从句放在
句子中间,其前后都需要用逗号隔开。
3.“Exactly.Whydon’tyouthinkheandotherpeoplearethatexcitedatwork?”“Because
Day17笔记
一、疑难句子理解
1.多年来,在我受雇的各个组织中,我看到很多没有动力的人。
疑难点:如何理解这些单词?
参考理解:atwork在工作,在上班。多年来。这句话的断句是:我见过很多
没有动力的人|在工作|在不同的组织|我受雇于|多年来。其中我曾受雇于是定
语从句修饰组织。
参考翻译:多年来,我曾在不同的单位工作过,见过许多因工作缺乏而动力的人。
2.一个真正有问题的人,我记得太清楚了,他拿着保龄球,靠近球线,把球滚了。
疑难点:这句话怎么翻译?
参考理解:alltoowell(、了解等)太清楚了。这句话中的whoI
Rememberalltoowell是非限制性定语从句,修饰人们。
参考翻译:(1)他们有一个名副其实的“员工”,我清楚的记得他。这个人拿起球来
界定前投出一球。
(2)我非常了解中的一位,拿起保龄球,走到线旁,将球滚出。
补充:非限制性定语从句
定语从句有限制性和非限制性两种。性定语从句是先行词不可缺少的部分,去掉
它主句意思往往不明确;非限制性定语从句是先行词的附加说明,去掉了也不会
影响主句的意思,它与主句之间通常用分隔符,将非限定性定语从句置于句子中
间,其后都需要用隔开。
3.“没错。你为什么不认为他和其他人在工作中那么兴奋呢?”“因为
hedoesn’tknowwherethepinsare,”smiledtheyoungman.“Igetit.Howlongwouldhe
原创力文档


文档评论(0)