2025国考深圳市英语翻译岗位行测题库含答案.docxVIP

2025国考深圳市英语翻译岗位行测题库含答案.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

第PAGE页共NUMPAGES页

2025国考深圳市英语翻译岗位行测题库(含答案)

一、英汉互译(共10题,每题5分,总分50分)

说明:以下题目涉及深圳经济发展、城市治理、科技创新等主题,要求准确、流畅地完成翻译。

1.英译汉

Score:5

Original:TheShenzhenStockExchange,asaleadingmarketinChina,playsapivotalroleinsupportingtheinnovation-drivendevelopmentofthecity.

Translation:

2.汉译英

Score:5

Original:深圳市通过建设“智慧城市”项目,提升了公共服务效率,优化了市民生活体验。

Translation:

3.英译汉

Score:5

Original:Shenzhenshigh-techindustryclusters,suchasBaoanandNanshan,haveattractedglobaltalentandfosteredacompetitiveecosystemfortechnologicaladvancement.

Translation:

4.汉译英

Score:5

Original:深圳市政府推动“人才强市”战略,为外籍专家提供住房补贴和子女教育优惠政策。

Translation:

5.英译汉

Score:5

Original:ThecitysBeltandRoadInitiativecooperationaimstoenhancetradeconnectivityandculturalexchangeswithcountriesalongtheroutes.

Translation:

6.汉译英

Score:5

Original:深圳的“东进、西协、南联、北融”空间发展战略,旨在优化城市布局,促进区域协同发展。

Translation:

7.英译汉

Score:5

Original:Shenzhensgreenfinanceinitiatives,includinggreenbondsandcarbontrading,contributetosustainableurbandevelopmentandenvironmentalprotection.

Translation:

8.汉译英

Score:5

Original:深圳大鹏新区作为国家级自然保护区,在生态保护与经济发展之间寻求平衡。

Translation:

9.英译汉

Score:5

Original:Thecitysdigitalgovernmentservices,suchastheOne-Stoponlineplatform,havestreamlinedadministrativeproceduresandimprovedpublicsatisfaction.

Translation:

10.汉译英

Score:5

Original:深圳成功举办第21届世界大学生夏季运动会,展示了其国际化水平和城市魅力。

Translation:

二、英汉术语翻译(共5题,每题6分,总分30分)

说明:以下题目涉及深圳经济、法律、文化等领域专业术语,要求准确翻译。

11.英译汉

Score:6

Original:Supply-sidestructuralreform

Translation:

12.汉译英

Score:6

Original:共享经济

Translation:

13.英译汉

Score:6

Original:Intellectualpropertyrightsprotection

Translation:

14.汉译英

Score:6

Original:城市更新

Translation:

15.英译汉

Score:6

Original:Cybersecuritylaw

Translation:

三、英汉段落翻译(共3题,每题10分,总分30分)

说明:以下题目涉及深圳城市发展政策或国际交流内容,要求完整、准确地传达原文意思。

16.英译汉

Score:10

Original:

Shenzhenhasemergedasaglobalinnovationhub,drivenbyitsrobuststartupecosystem,governmentsu

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档