2025国考苏州市英语翻译岗位申论必刷题及答案.docxVIP

2025国考苏州市英语翻译岗位申论必刷题及答案.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

第PAGE页共NUMPAGES页

2025国考苏州市英语翻译岗位申论必刷题及答案

一、英译汉翻译(共5题,每题10分,总分50分)

要求:准确、流畅,保留原文风格,注意术语统一性。

1.Therapiddevelopmentofartificialintelligencehasbroughtbothopportunitiesandchallengestotraditionalindustries.

译文:人工智能的快速发展为传统产业带来了机遇与挑战。

2.Sustainableurbanplanningrequirestheintegrationofgreenspaces,efficienttransportation,andcommunityengagement.

译文:可持续的城市规划需要将绿地空间、高效交通和社区参与相结合。

3.TheCOVID-19pandemichashighlightedtheimportanceofglobalcooperationinaddressingpublichealthcrises.

译文:新冠疫情凸显了全球合作在应对公共卫生危机中的重要性。

4.Smallandmedium-sizedenterprises(SMEs)playacrucialroleindrivingeconomicgrowthandinnovation.

译文:中小企业在推动经济增长和创新方面发挥着关键作用。

5.Digitaltransformationisreshapingthewaybusinessesoperateandinteractwithcustomers.

译文:数字化转型正在重塑企业运营与客户互动的方式。

二、汉译英翻译(共5题,每题10分,总分50分)

要求:符合英文表达习惯,逻辑清晰,避免中式英语。

1.苏州作为长三角重要的工业城市,近年来积极推动制造业智能化升级。

译文:AsakeyindustrialcityintheYangtzeRiverDelta,Suzhouhasactivelypromotedtheintelligentupgradingofitsmanufacturingsectorinrecentyears.

2.城市精细化管理需要政府、企业和社会公众的共同努力。

译文:Urbanrefinedmanagementrequiresthejointeffortsofthegovernment,enterprises,andthepublic.

3.“绿水青山就是金山银山”的理念体现了可持续发展的核心价值。

译文:TheconceptofLucidwatersandlushmountainsareinvaluableassetsreflectsthecorevalueofsustainabledevelopment.

4.苏州市政府通过政策扶持,鼓励科技创新型企业落地生根。

译文:TheSuzhoumunicipalgovernment,throughpolicysupport,encouragestheestablishmentandgrowthoftechnologyinnovationenterprises.

5.在全球气候变暖背景下,绿色能源转型已成为各国共识。

译文:Againstthebackdropofglobalclimatechange,thetransitiontogreenenergyhasbecomeaglobalconsensus.

三、英文摘要写作(1题,20分)

要求:根据给定英文材料,用200-250字概括核心内容,语言简洁流畅。

材料:

Theincreasingintegrationofautomationandroboticsinmanufacturinghasrevolutionizedproductionefficiency.Whilethesetechnologiesreducelaborcostsandenhanceprecision,theyalsoraiseconcernsaboutjobdisplacementandskillgaps.Policymakersmuststrikeabalancebyinve

文档评论(0)

cy65918457 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档