方言翻译实践能力考试题.docxVIP

方言翻译实践能力考试题.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

第PAGE页共NUMPAGES页

方言翻译实践能力考试题

一、词汇翻译题(共5题,每题6分,合计30分)

要求:将以下汉语词汇翻译成指定方言,并简要说明翻译理由。

1.上海话:

-汉语词汇:“公园”

-翻译:__________

-翻译理由:____________________

2.粤语(广州):

-汉语词汇:“手机”

-翻译:__________

-翻译理由:____________________

3.闽南话(厦门):

-汉语词汇:“电梯”

-翻译:__________

-翻译理由:____________________

4.四川话(成都):

-汉语词汇:“饺子”

-翻译:__________

-翻译理由:____________________

5.客家话(梅州):

-汉语词汇:“汽车”

-翻译:__________

-翻译理由:____________________

二、句子翻译题(共4题,每题7分,合计28分)

要求:将以下汉语句子翻译成指定方言,并说明翻译技巧或文化背景。

1.北京话:

-汉语句子:“今天天气真好,我们去公园玩吧。”

-翻译:__________

-翻译技巧/文化背景:____________________

2.客家话(赣州):

-汉语句子:“你吃饭了吗?我请你吃饭。”

-翻译:__________

-翻译技巧/文化背景:____________________

3.粤语(香港):

-汉语句子:“这部电影的情节很精彩,值得一看。”

-翻译:__________

-翻译技巧/文化背景:____________________

4.闽南话(泉州):

-汉语句子:“他这个人很诚实,说话算话。”

-翻译:__________

-翻译技巧/文化背景:____________________

三、段落翻译题(共2题,每题10分,合计20分)

要求:将以下汉语段落翻译成指定方言,并分析翻译中的难点及处理方法。

1.上海话:

-汉语段落:“上海是个国际化大都市,生活节奏快,但文化底蕴深厚。每年都有很多游客来参观外滩、东方明珠等地标建筑。”

-翻译:__________

-翻译难点及处理方法:____________________

2.四川话(重庆):

-汉语段落:“重庆是一座山城,地形复杂,但非常热闹。火锅是重庆人的最爱,麻辣鲜香,让人回味无穷。”

-翻译:__________

-翻译难点及处理方法:____________________

四、情景对话翻译题(共1题,15分)

要求:将以下汉语情景对话翻译成指定方言,并注意口语化和文化适配性。

情景:顾客(普通话)向服务员(上海话)点餐

-顾客:“你好,我想点一份红烧肉和一份炒青菜。”

-服务员:“好的,您要加个汤吗?”

-顾客:“不用了,谢谢。”

-服务员:“好的,一共35元。”

翻译(上海话):

-顾客:__________

-服务员:__________

-顾客:__________

-服务员:__________

翻译要点:

1.口语化表达;

2.文化适配(如价格问法);

3.语气自然。

答案与解析

一、词汇翻译题

1.上海话:“公园”→“花园子”

-翻译理由:上海话中常用“花园子”指代公园,如“中山公园”“静安花园子”,符合地方习惯。

2.粤语(广州):“手机”→“手提电话”

-翻译理由:粤语中“手提电话”是较早期的称呼,现也用“手机”,但传统说法更具地域特色。

3.闽南话(厦门):“电梯”→“电扶梯”

-翻译理由:闽南话中“电扶梯”是通用说法,结合“电”(电梯)与“扶”(扶梯)的语义,准确且自然。

4.四川话(成都):“饺子”→“角子”

-翻译理由:四川话中“角子”指代饺子,如“猪肉角子”“白菜角子”,地方特色明显。

5.客家话(梅州):“汽车”→“铁皮车”

-翻译理由:客家话中“铁皮车”指代汽车,强调材质(铁皮),符合方言表达习惯。

二、句子翻译题

1.北京话:“今天天气真好,我们去公园玩吧。”→“今儿天儿不错,咱上公园儿玩儿呗?”

-翻译技巧/文化背景:北京话常用“今儿”“天儿”“儿化音”体现口语化,如“玩儿”“呗”增强语气。

2.客家话(赣州):“你吃饭了吗?我请你吃饭。”→“汝食饭未?吾请你食饭。”

-翻译技巧/文化背景:客家话中“汝”是“你”的常用词,“食饭”指吃饭,直接表达礼貌。

3.粤语(香港):“这部电影的情节很精彩,值得一看。”→“呢部电影情节好好,值得睇。”

-翻译技巧/文化背景:粤语用“睇”代替“看”,“好好”比“精彩”更口语化,符合

您可能关注的文档

文档评论(0)

清风徐来 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档