2023年高考语文真题全国一卷《韩非子·难一》《孔丛子·答问》详细注解及考题.docxVIP

2023年高考语文真题全国一卷《韩非子·难一》《孔丛子·答问》详细注解及考题.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

材料一:

?襄子围(被围困)于(在)晋阳中,出围【突出敌方围困】,赏有功者五人,高赫为赏首(受赏的首位)。张孟谈曰:“晋阳之事,赫无大功,今为赏首【第一位】,何也?”襄子曰:“晋阳之事,寡人国家危【危急】,社稷【本指土神和谷神。后用来泛称国家】殆【危险】矣。吾群臣无有不骄【骄傲轻慢】之意【情意、感情】者,唯赫子不失君臣之礼,是以【因此】先(以之为先)之。”仲尼闻之,曰:“善(善于,擅长)赏哉,襄子!赏一人而天下为人臣者莫敢失礼【违反礼节;没有礼貌】矣。”

【译文】

?赵襄子被围在晋阳城中,晋阳城解围后,赵襄子奖赏了五个有功绩的人,高赫排在受赏的首位。张孟谈说:“晋阳的战事,高赫并没有大的功劳,现在成了受赏的第一位,为什么呢?”赵襄子说:“晋阳的战事,我的国家危急,宗庙快完了。我的群臣没有一个不对我表现出骄傲轻慢的样子,只有高赫没有违背君臣的礼节,因此首先奖赏他。”孔子听说这件事后说:“善于奖赏啊!襄子奖赏一个人,能使天下做臣子的人没有一个敢违反礼节了。”

?或(有的人)曰:仲尼不知【懂得】善赏【合理的奖赏】矣。夫善赏罚者,百官不敢侵职【超越职权】,群臣不敢失礼【违反礼节;没有礼貌】。上【君主】设其法,而下【臣下】无奸诈之心。如此(像这样),则可谓(可以说得上)善赏罚矣。襄子有君臣亲【亲密】之泽【恩泽】,操【掌握】令行禁止(下令行动就立即行动,下令停止就立即停止。形容法令严正,执行认真)之法,而犹有骄侮之臣,是襄子失罚【惩罚不合理】也。为人臣者,乘事【谋事】而有功则赏。今赫仅不骄侮,而襄子赏之,是失赏也。故曰:仲尼不知善赏。(节选自《韩非子·难一》)

【译文】

?有人说:孔子不懂得什么是合理的奖赏。奖赏惩罚合理,百官就不敢超越职权,群臣就不敢违反礼节。君主设置这样的法令,臣下就没有奸诈之心。这样的话,就可以算是奖赏惩罚合理了。襄子有君臣关系密切的恩泽,掌握着令行禁止的法令,这样还有骄傲轻慢的臣子,这是因为襄子惩罚不合理。做臣子的,谋事有功就奖赏。现在高赫仅仅是不骄傲轻慢,襄子却赏他,这是惩罚不合理。所以说,孔子不懂得什么是合理的奖赏。

材料二:

?陈人有武臣,谓子鲋【子鲋:即孔鲋,孔子八世孙】。曰:“韩子【韩非子】立【制定、提出】法【法则、主张】,其所以【…的原因】异夫子【孔子】之论【论述、主张】者纷【多】如也【是这样】。予每探【探究】其意而校【考察】其事,持久历远【经过的时间已经很长很久】,遏奸劝善【遏制恶人劝他们向善】,韩氏未必非【错误】,孔氏未必得【正确,合适】也。若韩非者,亦当世之圣人也。”

?陈国有个叫武臣的人,对子鲋说:“韩非子提出的主张,他跟孔子的主张不同的原因很多。我常常探究他们主张的本意并考察他们具体的行事,他们的主张已经经过了很长的时间了,他们的主张都是遏制恶人劝他们向善。(从这个角度看),韩非子的主张不一定错误,孔子的主张也不一定正确。像韩非子这样的人,也是那个时代(当世)的圣人。”

?子鲋曰:“今世人有言高者必以极天【指天之极远处】为称,言下者必以深渊为名【称说;说出】。好事【喜欢多事】而穿凿【非常牵强地解释,硬说成具有某种意思】者,必言经【经书】以自辅【佐助,宾前】,援圣以自贤【有贤能】,欲以取信于群愚【普通大众】而度【引申意是采用、相信】其说也。若诸子之书,其义皆然。请(请允许我)略说一隅【一个角落,亦泛指事物的一个方面】,而君子审【审核,审查、考查】其信【真实、可信】否焉。”

【译文】

?子鲋说:“如今世人,谈论高的时候,一定要称赞它达到天的顶点;说道低深的时候,一定要赞誉它达到深渊的深度。喜欢多事的人,一定要引用经书来证明自己,或者用圣人的话来证明自己的贤能,想要以此来取信于普通人而相信他的说法。像诸子这类书籍,它们的意思都是这样。请让我略说一个方面,而君子考查他可信不可信。”

?武臣曰:“诺【对】。”子鲋曰:“乃者【从前;往日】赵、韩共并【和,联合】知氏,赵襄子之行赏,先加具臣【备位充数之臣;泛指人臣,与“有功”相对】而后有功。韩非书云夫子善【以……为善……,认为……好……】之/引以张本【依据】/然后难【责难】之/岂有不似哉?然实诈【欺骗】也。何以明【阐明】其然?

【译文】

?武臣曰:“好的。”子鲋曰:“从前,赵、韩联合知氏,赵襄子进行赐赏,首先赏赐没有功劳的臣子高赫,而后赏赐有功之臣。《韩非子》书中记载,孔子认为这种做法是好的,韩非子引用它作为依据,然后责难孔子,韩非书里说的看起来和孔子的意思没有不同啊?但实际上这是欺骗人的。如何阐明韩非说的是假话呢?

?昔我先君以【在】春秋哀公十六年四月己丑卒,至二十七年荀瑶与韩、赵、魏伐【攻打】郑,遇陈恒而还,是时夫子卒已十一年矣,而晋四卿皆在也。后公十四年,知氏乃【才】亡。此先后甚远,而韩非公称之,曾(竟然)无怍【惭愧】意。

【译文

文档评论(0)

专注中高考语文 + 关注
实名认证
服务提供商

教师资格证持证人

15年深耕,专注中高考语文资料收集整理!

领域认证该用户于2023年03月16日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档