多维语境框架下的广告语篇翻译策略——基于系统功能语言学的理论建构与实践分析.docxVIP

多维语境框架下的广告语篇翻译策略——基于系统功能语言学的理论建构与实践分析.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

多维语境框架下的广告语篇翻译策略——基于系统功能语言学的理论建构与实践分析

一、引言:语境观视域下的广告翻译研究范式

(一)研究背景与核心问题

在全球化浪潮中,商业传播跨越国界,广告语篇作为商品与消费者沟通的桥梁,其翻译质量直接关乎品牌的国际市场表现。广告语篇的翻译绝非简单的语言转换,而是一场在跨文化语境中进行的意义重构之旅。从可口可乐的“Tastethefeeling”到“畅爽一刻”,从苹果公司的“Thinkdifferent”到“非同凡想”,这些成功的翻译案例背后,是对不同文化语境的精准把握。系统功能语言学的语境观为广告语篇翻译研究提供了全新的视角,它提出的意识形态语境、文化语境、情景语境及上下文语境,构成了一个多维的分析框架。在这个框架下,如何精准对接不同语言系统中的语境参数,从而实现广告在目标语中的功能对等,成为广告翻译领域亟待解决的理论与实践课题。

(二)研究目标与方法论

理论目标:构建“语境分层—功能映射—策略适配”的广告翻译分析模型。该模型旨在深入剖析系统功能语言学语境观中的各个层次,包括意识形态语境所反映的社会权力结构和价值取向、文化语境蕴含的民族文化特质、情景语境中的时间、地点、参与者关系等要素,以及上下文语境的语言内部逻辑关联。通过对这些语境层次的细致分析,实现广告原文功能与译文功能的精准映射,进而适配出最恰当的翻译策略,确保广告在目标语文化中能够传达出与源语文化相似的商业意图和情感诉求。

实践路径:基于旅馆广告、会讯等英汉互译语料,采用定性归纳法解析语境要素的跨语言实现机制。旅馆广告和会讯作为典型的广告语篇,蕴含着丰富的语境信息。通过收集和整理大量的英汉互译实例,深入分析其中意识形态、文化、情景和上下文语境在不同语言中的体现形式和转换规律。例如,在旅馆广告中,分析源语文化中对舒适、豪华等概念的表达方式如何在目标语文化中通过不同的词汇、句式和修辞手段得以实现;在会讯翻译中,研究会议主题、时间、地点等情景要素以及参会者之间的关系如何影响语言的选择和翻译策略的制定。通过这种定性归纳的方法,总结出具有普遍适用性的语境要素跨语言实现机制,为广告语篇翻译实践提供有力的指导。

二、系统功能语言学语境观的理论谱系

(一)语境理论的演进脉络

语境理论的发展经历了从初步萌芽到逐步完善的过程,为系统功能语言学语境观的形成奠定了坚实基础。波兰籍人类语言学家马林诺夫斯基在20世纪初率先提出“语境”概念,他通过对南太平洋特罗布兰德群岛土著居民语言的研究发现,脱离了当时的情景和文化背景,许多话语的意义难以准确理解,如当地语言中“wood”指代“桨、橹”,与英语中的常规意义大相径庭。基于此,他提出了“情景语境”与“文化语境”的二分法。情景语境涵盖了言语活动发生的具体场景,包括时间、地点、参与者、话题等要素,是话语意义生成的直接环境;文化语境则涉及一个民族长期积累的社会文化背景、价值观念、风俗习惯等,从宏观层面影响着语言的使用和理解,二者相互关联,共同构成了语言理解的基础框架。

英国语言学家韩礼德在马林诺夫斯基的语境理论基础上,进一步发展出了语境分层理论。他将语境分为意识形态语境、情景语境和上下文语境三个层次。意识形态语境体现了社会的宏观价值观、权力结构和意识形态倾向,它虽无形却深刻影响着语言的选择和使用,比如在不同政治体制下,新闻报道中对同一事件的表述可能因意识形态差异而截然不同。情景语境包含语场、语旨和语式三个关键要素,语场决定了话题和交际活动的领域,如商务谈判、学术交流等;语旨反映了交际主体之间的关系和目的,是平等的朋友交流还是上下级的工作沟通,会导致语言风格和语气的显著差异;语式则涉及交际的渠道和文本形式,是口头交流还是书面写作,是正式报告还是日常对话,这些都会影响语言的组织和表达。上下文语境聚焦于语篇内部的语义衔接,通过词汇复现、指代、逻辑连接词等手段,使语篇成为一个连贯的意义整体。韩礼德的语境分层理论,从不同维度和层次深入剖析了语境对语言的制约和影响,为系统功能语言学语境观的成熟提供了核心架构。

(二)情景语境三要素的核心内涵

语场(Field):语场作为情景语境的关键要素之一,主要涵盖话题与交际活动的范畴。在广告语篇中,语场决定了广告所涉及的产品或服务领域以及具体的宣传内容。例如,汽车广告的语场围绕汽车的性能、外观、科技配置等展开,而化妆品广告则聚焦于产品的功效、成分、适用肤质等。从语言功能映射角度看,语场与概念功能紧密相连,主要通过及物性系统来实现。及物性系统将人类的经验世界划分为不同的过程类型,如物质过程、心理过程、关系过程等。在汽车广告中,描述汽车加速性能时会使用物质过程,如“这款汽车能够在短时间内迅速加速,百公里加速仅需[X]秒”,清晰地传

文档评论(0)

zhiliao + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档