《隆中对》原文注释与译文解析.docxVIP

《隆中对》原文注释与译文解析.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《隆中对》原文注释与译文解析

引言

东汉末年,天下大乱,群雄并起。汉室倾颓,烽烟四起,有志之士皆思乘时而起,匡扶社稷。建安十二年,寄寓荆州的刘备,三顾茅庐,恳请隐居隆中的诸葛亮出山相助。此次会晤,诸葛亮以其卓绝的战略眼光,为刘备擘画了一幅兴复汉室、成就霸业的宏伟蓝图,史称《隆中对》。这篇千古名篇,不仅是三国时期重要的战略文献,更是中国历史上极具远见的政治军事纲领。本文旨在通过对《隆中对》原文的细致注释与白话译文,结合历史背景,深入解析其战略思想与历史影响,以期读者能更深刻地理解这篇策论的精妙之处。

原文与注释

【原文】

亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。

【注释】

*亮:即诸葛亮,字孔明,号卧龙,琅琊阳都(今山东沂南)人,三国时期蜀汉丞相。

*躬耕陇亩:亲自在田间耕种。陇亩,田地。

*好(hào)为《梁父吟》:喜欢唱《梁父吟》。《梁父吟》,一作《梁甫吟》,古歌曲名,其内容多感慨时事、寄寓怀抱,声调悲怆。

*身长八尺:汉代一尺约合今23.1厘米,八尺约合1.85米。

*每自比于管仲、乐毅:常常把自己比作管仲和乐毅。管仲,春秋时期齐国政治家,辅佐齐桓公成就霸业。乐毅,战国时期燕国名将,曾率五国联军伐齐,连下七十余城。

*时人莫之许也:当时的人没有谁认可他这种自比。莫之许,即“莫许之”,否定句中代词宾语前置。许,承认,认可。

*惟:只有。

*博陵崔州平:博陵(今河北蠡县一带)人,名钧,字州平。东汉太尉崔烈之子,与诸葛亮交好。

*颍川徐庶元直:颍川(今河南禹州)人,名庶,字元直。原为刘备谋士,后因曹操囚禁其母而被迫归曹。

*谓为信然:说确实是这样。信然,确实如此。

【原文】

时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。”庶曰:“此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。”

【注释】

*时:当时。

*先主:指刘备,字玄德,蜀汉的开国皇帝。史称其为“先主”。

*屯新野:驻军在新野。屯,驻军。新野,今河南新野县。

*器之:器重他。器,名词作动词,器重,重视。

*卧龙:比喻隐居的贤才,这里指诸葛亮,言其有王者辅佐之才,只是尚未施展。

*岂:难道,是否。表示委婉的反问。

*君与俱来:您和他一起来。与,介词,和;俱,一起。

*就见:前往拜见。就,接近,趋向。

*屈致:委屈(他),召(他上门)来。致,招致,引来。

*宜:应该,应当。

*枉驾顾之:委屈您的车马去拜访他。枉驾,委屈大驾,是请人到某处去时的客气说法。顾,拜访。

【原文】

由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,欲信大义于天下,而智术浅短,遂用猖蹶,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出?”

【注释】

*由是:因此,于是。

*遂诣(yì)亮:就去拜访诸葛亮。遂,于是,就。诣,到……去,拜访。

*凡三往:一共去了三次。凡,总共。

*乃见:才见到。乃,才。

*因屏(bǐng)人曰:于是就叫旁边的人避开说。因,于是,就。屏,使动用法,使……退避。

*汉室倾颓:汉朝的统治衰败。倾颓,衰败,崩溃。

*奸臣窃命:奸臣盗用皇帝的政令。指董卓、曹操等人专权。窃命,窃取国家权力。

*主上蒙尘:皇帝遭难出奔。蒙尘,蒙受风尘,指皇帝因战乱流亡在外。当时汉献帝被曹操控制在许昌。

*孤:古代王侯的自称。刘备当时已有一定地位,故自称孤。

*不度(duó)德量力:不自量自己的德行和能力。度,衡量,估量。

*欲信(shēn)大义于天下:想要在天下人面前伸张大义。信,通“伸”,伸张。大义,指兴复汉室的正义事业。

*智术浅短:智谋和手段浅薄短缺。

*遂用猖蹶(chāngjué):就因此失败。用,因此。猖蹶,这里是失败、颠沛流离的意思。

*至于今日:到了今天这个地步。

*然志犹未已:然而(我的)志向还没有停止。犹,还。已,停止,罢休。

*君谓计将安出:您认为该采取怎样的计策呢?谓,认为。安出,从哪里出,即“该怎么办”。安,疑问代词,哪里。

【原文】

亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。曹操比于袁绍,则名微而众寡,然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也。今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。”

【注释】

*自董卓已来:自从董卓(作乱)以来。已,通“以”。董卓,东汉末年权臣,废立皇帝,引发天下大乱。

*豪杰并起:

文档评论(0)

宏艳 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档