英语翻译减词法省公共课全国赛课获奖教案.docxVIP

英语翻译减词法省公共课全国赛课获奖教案.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

英语翻译减词法省公共课全国赛课获奖教案

一、教学内容分析

1.课程标准解读分析

本教案针对英语翻译减词法,旨在培养学生的英语翻译能力,特别是在公共课教学比赛中取得优异成绩。依据课程标准,本课内容主要围绕英语翻译减词法的核心概念和技能展开。

在知识与技能维度,本课的核心概念包括减词法的定义、类型和适用范围。关键技能包括识别和运用减词法的技巧,如省略、替换、合并等。认知水平分为了解、理解、应用和综合,通过思维导图构建知识网络,帮助学生掌握减词法的应用。

在过程与方法维度,本课倡导的学科思想方法为“学以致用”。具体的学生学习活动包括:首先,通过实例分析,让学生了解减词法的概念和应用;其次,通过练习,让学生掌握减词法的技巧;最后,通过实战演练,让学生运用减词法进行翻译。

在情感·态度·价值观、核心素养维度,本课旨在培养学生的跨文化交际能力、批判性思维和自主学习能力。知识背后所承载的学科素养与育人价值,将通过情境创设、讨论和反思等环节自然渗透。

2.学情分析

本教案针对全国公共课英语教学比赛,结合学段、教学大纲、课程标准、考试要求和测试目标,对学生的学情进行全面分析。

学生已有的知识储备包括:英语语法、词汇、句型等基础知识和一定的翻译实践经验。生活经验方面,学生对不同文化背景下的语言表达有一定了解。技能水平方面,学生对英语翻译有一定兴趣,但翻译准确性有待提高。认知特点方面,学生具备一定的自主学习能力,但合作学习意识需加强。

针对不同层次学生的典型表现与需求,本教案将设计以下教学对策:

对基础薄弱的学生,通过基础知识的复习和巩固,提高其翻译准确性。

对有一定翻译基础的学生,通过拓展练习,提高其翻译速度和技巧。

对优秀学生,通过高难度翻译任务,培养其创新思维和批判性思维。

二、教学目标

1.知识目标

本课程旨在构建学生对于英语翻译减词法的系统认知。学生将通过学习,识记减词法的定义、基本类型和适用场景,理解其背后的语言学原理。他们能够描述减词法的不同技巧,如省略、替代和合并,并能够解释这些技巧在实际翻译中的应用。此外,学生将能够比较不同减词法技巧的效果,归纳其共同点和差异,并能够在新情境中运用所学知识解决问题,如设计翻译方案以适应特定的文体或读者需求。

2.能力目标

学生将通过实践,提升英语翻译的实际操作能力。他们能够独立并规范地完成翻译任务,包括识别和运用减词法。此外,学生将培养高阶思维技能,如批判性思维和创造性思维,能够从多个角度评估翻译的准确性和流畅性,并提出创新性的翻译解决方案。通过模拟或真实情境下的复杂任务,学生将学会综合运用翻译技巧和策略,如通过小组合作完成一份关于特定主题的翻译报告。

3.情感态度与价值观目标

本课程旨在培养学生的跨文化意识和责任感。学生将通过学习,理解不同文化背景下的语言表达,体会翻译工作在促进文化交流中的重要性。他们将被鼓励培养严谨求实、合作分享的态度,并在实验过程中养成如实记录数据的习惯。此外,学生将学会将所学知识应用于实际生活中,如提出关于环境保护的翻译建议,并将其转化为实际行动。

4.科学思维目标

学生将通过本课程学习,掌握科学思维的方法,如逻辑推理和实证研究。他们能够识别翻译问题中的关键要素,建立相应的语言模型,并运用这些模型进行推演和解释。学生将被鼓励质疑现有理论,进行批判性分析,并能够评估证据的可靠性。通过设计思维流程,学生将学会针对特定问题提出原型解决方案。

5.科学评价目标

学生将通过本课程学习,发展自我评价和元认知能力。他们将被引导建立质量标准意识,学会对翻译作品进行自我反思和改进。学生将学会运用评价量规对同伴的工作给出具体、有依据的反馈,并能够评估信息来源的可靠性和有效性。通过参与评价实践,学生将学会将评价作为学习过程的一部分,并从中获得成长。

三、教学重点、难点

1.教学重点

教学重点在于使学生深入理解英语翻译减词法的核心原理和实际应用。具体而言,重点包括:首先,掌握减词法的定义和基本类型,理解其在不同语境下的适用性;其次,能够识别并运用省略、替代等减词技巧,提高翻译的准确性和流畅性;最后,通过实例分析,培养学生将减词法应用于实际翻译任务的能力。这些重点内容不仅是课程的基础,也是学生未来英语翻译能力发展的关键。

2.教学难点

教学难点主要集中在减词法的理解和应用上。难点在于:学生可能难以理解减词法的概念,尤其是在面对复杂文本时,如何判断何时和如何进行减词;此外,学生可能对减词技巧的应用感到困惑,例如在何时选择省略或替代。难点成因在于减词法涉及的语言学原理较为抽象,且需要较高的逻辑思维能力。因此,教学过程中需要通过直观化教学和认知冲突情境的设计,帮助学生克服这些难点。

四、教学准备清单

多媒体课件:包含减词法讲解、实例分析、练习题等。

文档评论(0)

199****0005 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档