- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
第PAGE页共NUMPAGES页
外贸英语考试题库资源集
一、选择题(共5题,每题2分)
1.中国出口到欧洲的电子产品,如果需要符合欧盟RoHS指令,以下哪项表述最准确?
A.TheproductmustbelabeledinGermanonly.
B.Theproductmustcontainnolead,mercury,orcadmium.
C.TheproductmustbecertifiedbytheEuropeanUniondirectly.
D.TheproductmustbesoldexclusivelyinGermany.
2.在与美国客户谈判合同时,以下哪项条款通常需要特别关注?
A.Paymentterms(e.g.,L/C,T/T)
B.Intellectualpropertyrights
C.Localtaxregulations
D.Alloftheabove
3.如果客户要求修改产品规格,但涉及专利侵权风险,以下哪项做法最谨慎?
A.Agreetothemodificationwithoutcheckinglegalissues.
B.Suggestasimilaralternativethatavoidspatentissues.
C.Immediatelyrejecttherequesttoavoidliability.
D.Asktheclienttopayforanewpatentapplication.
4.以下哪个选项最符合国际贸易术语解释通则(Incoterms)中EXW的英文表述?
A.Freeonboard
B.Exworks
C.Carriagepaidto
D.Deliveredatplace
5.处理国际投诉时,以下哪项表述最能体现专业沟通技巧?
A.Blametheclientforthedelaywithoutofferingsolutions.
B.Avoidtheissueifitseemscomplicatedtoresolve.
C.Communicateclearly,apologizefortheinconvenience,andproposeaconcreteresolution.
D.Demandcompensationimmediatelywithoutexplainingthesituation.
二、填空题(共5题,每题2分)
1.Whenexportingtothe________market,itsessentialtocomplywithlocallabelingrequirements.
2.A________(Incotermsterm)meansthesellerdeliversthegoodsattheirownpremises,andthebuyerbearsallrisksafterloading.
3.Ifaproductfailsqualityinspectionin________(country),thesellermayneedtoarrangeforreworkorreplacement.
4.The________clauseinacontractspecifieshowdisputeswillberesolvedifneitherpartycanreachanagreement.
5.Toavoid________(termforviolatingintellectualpropertyrights),ensureallproductdesignsarelegallyclearedbeforeexport.
三、翻译题(共3题,每题5分)
1.将以下中文句子翻译成英文:“我公司已根据贵方要求调整了产品包装,请查收样品并确认是否符合标准。”
2.将以下英文句子翻译成中文:“UndertheFOBterms,thebuyerisresponsibleforarrangingandpayingfortheinternationalshippingofthegoods.”
3.将以下中文句子翻译成英文:“若因不可抗力导致合同
您可能关注的文档
最近下载
- 2024-2025学年初中数学八年级上册华师大版(2024)教学设计合集.docx
- 胸部CT讲座.ppt VIP
- 2024年四川省内江市高考数学一模试卷(文科)(附答案详解).pdf VIP
- 中科纳威让新型纳米纤维防水透湿膜“Made_in_China”.pptx VIP
- 桩基监理实施细则.doc VIP
- IPC7525B2011(CN)Stencildesignguidelines模板设计指南(中文版).pdf VIP
- 建设单位项目工程安全质量管理制度.doc VIP
- 《常用急救药品》课件.pptx VIP
- 2025年根管马达现状及发展趋势分析.docx
- 暖通空调工程施工方案(通用).doc VIP
原创力文档


文档评论(0)