- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
第PAGE页共NUMPAGES页
外贸英语shi用题及答案学习指南
外贸英语写作题(5题,每题20分,共100分)
题目1:询盘邮件改写(20分)
背景:你是一家中国家具公司的销售经理,收到一封来自英国伦敦的潜在客户的询盘邮件。原邮件内容如下:
DearSirs,
WeareinterestedinpurchasingChinesefurnitureforourhotelchain.Couldyousendussomesamplesandyourlatestcatalog?PleasequoteusyourbestpriceFOBShanghai.Whatisyourminimumorderquantity?Welookforwardtoyourreply.
Bestregards,
JohnSmith
HotelDecorLtd.
London,UK
要求:根据外贸英语邮件写作规范,将上述询盘邮件改写为一封专业回复邮件,内容包括:
1.表达感谢并确认收到询盘;
2.提供公司主营产品范围(如现代简约风格沙发、酒店专用床垫等);
3.说明样品费用及寄送方式;
4.提供价格条款(CIF伦敦)、最小起订量(MOQ)及付款方式(T/T30%预付,70%见提单副本);
5.询问客户具体需求(房间类型、数量等)以便报价。
答案:
Subject:Re:InquiryforChineseFurnitureSamplesCatalog
DearMr.Smith,
Thankyouforyouremailandyourinterestinourfurnitureproducts.Wearedelightedtoassistyouinsourcinghigh-qualityfurnitureforyourhotelchain.Ourcompanyspecializesinmodernminimalistfurniture,includinghotel-specificitemssuchasleathersofas,memoryfoammattresses,anddiningsets.
Regardingyourrequestforsamples,weoffercomplimentarysamplesforapprovedordersover€1,000.ThesewillbeshippedviaDHLExpresstoyourUKaddressatnoadditionalcost.Forsmallerinquiries,asamplefeeof€50peritemapplies.
OurpricingisavailableunderCIFLondonterms.Theminimumorderquantity(MOQ)is10piecesperitem.Weaccept30%T/Tprepaymentand70%paymentagainstthecopyoftheBillofLading.
Toprovideyouwiththemostaccuratequotation,couldyoukindlysharethefollowingdetails?
-Numberofhotelroomstobefurnished
-Preferredfurnituretypesandquantities
-Anyspecificdesignrequirements
Welookforwardtoyourreplyandwillgetbacktoyouwithin24hours.
Bestregards,
[YourName]
SalesManager
[CompanyName]
[ContactInformation]
解析:
1.格式规范:采用外贸邮件标准格式,包括主题行、称谓、正文分段、结尾敬语和签名;
2.内容完整性:覆盖询盘确认、产品介绍、样品政策、价格条款、MOQ及付款方式等关键要素;
3.术语准确:使用CIF、MOQ、T/T等专业缩写,符合国际惯例;
4.客户导向:通过提问引导客户提供具体需求,提高报价效率。
题目2:合同补充条款翻译(20分)
背景:你与中国供应商签订了一
原创力文档


文档评论(0)