马利亚·里尔克.pptVIP

  • 5
  • 0
  • 约9.63千字
  • 约 53页
  • 2025-12-10 发布于浙江
  • 举报

詩人保爾·瓦雷裏在他的隨筆《懷念與告別》中說,里爾克是“世界上最柔弱、精神最為充溢的人。形形色色的奇異的恐懼與精神的奧秘使他遭受了比誰都多的打擊。”

里爾克身上所折射出來的人類珍貴的高傲、那不可言說的沉靜與婉約,以及內心深處詩意的孤獨,成為後世無數詩人心靈世界的寶貴營養,為他們匯蓄起無數的靈感與溫存,去完善他們作為獨立個體的人的精神家園。而在這十封親切的書信中,他以經驗過的一切苦痛與孤獨去向青年傾訴,“仿佛在撫摸他過去身上的傷痕”(馮至),不是為了懷舊,而是為了慰籍那些與他有著同樣精神歷程的年輕一代。他教會我們忍耐與擔當,以一種真實的、不加矯飾與虛妄的姿態,“寂寞而勇敢地生活在任何一處無情的現實中”。里爾克:小說馬特爾紀事

恐懼在空氣中無處不在。你吸進了透明純淨的恐懼,但一到你的體內,它就沉澱下來,漸漸變硬,變成尖尖的幾何體橫亙在你五臟六腑之間,因為所有在法場上,在刊室裡,在瘋人院,在手術室,在秋夜的橋拱下著手製造痛苦和驚恐的東西,所有這一切都具有一種頑強的永恆性,堅持自己的權利,都嫉妒一切存在物,眷戀著自己可怕的真實性在里爾克看來,拯救世界的方法是將全部存在─過去的、現在的和將來的存在放進?開放?與?委身?的心靈,在?內在世界?中無形並永遠存在。【名二子說】原文宋?蘇洵輪wheel、輻spoke、蓋cover、軫therearaxle,皆在職乎車;而軾horizontalbarinfrontofcarriageforarmrest獨若無所為者。雖然,去軾吾未見其為完車也。軾乎,吾懼汝之不外飾也。

天下之車莫不由轍rut,而言車之功,轍不與焉。雖然,車仆馬斃,而患亦不及轍。是轍者,善處乎禍福之間也。轍乎,吾知免矣。

horizontalbarinfrontofcarriageforarmrest

horizontalbarinfrontofcarriageforarmrest輻:車輪中連接車轂和輪圈的直木。老子、第十一章:「三十輻共一轂,當有無,有車之用。」。

軫:古代車箱底部的橫木。軸也。說文解字:「軫,車後橫木。」左傳、昭公二十一年:「扶伏而擊之,折軫。」

軾:(名詞),古代車子前面可供憑依的橫木。左傳˙莊公十年:「登軾而望之。」

(動詞),古人靠著車前的橫木以表示尊敬。淮南子˙脩務:「魏文侯過其閭而軾之。」

轍:(名詞),(1)車輪碾過所留下的痕跡。如:「車轍」。(2)途徑,路數。如:「重蹈覆轍」、「如出一轍」。(3)法則﹑原則。晉˙陶淵明、絰鏌士詩七首之一:「量力守故轍,豈不寒與饑。」

蘇洵寫這一篇嘉佐集《名二子說》,文中說「軾」,車前橫木,可供憑靠依附瞭望之用,論重要性,自然不比車輪、車輻、車蓬、車軸,但缺少它,就不是一輛完整而方便好用的車子。以「軾」爲名,就是希望兒子長大後不要成爲只能作「外飾」好看的東西,要當個有用的人。「轍」,車輪子在地上碾過的痕迹,久之即成車道,「車轍」。論車之功勞,自然不會聯繫到轍,但切成為行車的指標依據,一旦離開了它也許就會發生車仆馬斃的車禍,當然也就不會牽連到轍。以「轍」爲名,就是希望兒子將來既能爲國家建功立業,但又不會闖禍惹事。

軾之為軾,轍之為轍果所幸者,天合之巧也。而命名時方軾以適其性,而後追名自補自礪之,轍亦然也。真謂之名符其實。

然而論其兄弟之性,軾者入世較多,轍者澹泊得多。論胸懷,兄有偉略,弟有高懷,真異才也。

再論詩其兄弟比較之,兄可謂達練,弟可謂靈神,論其高低不如說其優劣,其優者美輪美奐,而萬物之美僅其一瞬,終無長久之理。真實之美亦存於俗醜之中,此則惟弟能之矣。無別其性之趣而達其生之趣,當今詩人無有之,古之詩人少有之也。

正所謂深山之人怕蟲獸,深山蟲獸亦怕人驚。到底是誰怕誰呢?無犯無過則已,惟有人多心,此為文者戒之警之。習作AFathersPrayer

byGeneralDouglasMacArthurBuildmeason,OLord,whowillbestrongenoughtoknowwhenheisweak,andbraveenoughtofacehimselfwhenheisafraid;onewhowillbeproudandunbendinginhonestdefeat,andhumbleandgentleinvictory.

麥克阿瑟為子祈禱文主啊,請陶冶我的兒子,使他成為一個堅強的人,能夠知道自己什麼時候是軟弱的;使他成為一個勇敢的人,能夠在畏懼的時候認清自己,謀求補救;使他在誠實的失敗之中,能夠

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档