《蝶恋花·记得画屏初会遇》译文及鉴赏.pptxVIP

《蝶恋花·记得画屏初会遇》译文及鉴赏.pptx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《蝶恋花·记得画屏初会遇》译文及鉴赏

CATALOGUE目录作品背景与作者简介原文解读与注释译文对照与赏析主题思想探讨与价值体现艺术手法鉴赏与传承意义知识拓展:其他相关作品欣赏

01作品背景与作者简介

晏几道,北宋著名词人,字叔原,号小山,汉族,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。他是晏殊第七子,性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。创作风格上,表达情感直率,多写爱情生活,是婉约派的重要作家。晏几道生平及创作风格

这首词写男子对情人的回忆。既有初遇的美好,也有分离的相思之苦。从词中可以看出,作者与情人初遇时便留下了深刻印象,画屏中的相遇成为他们美好爱情的开始。然而,随着时间的推移和情感的深入,他们经历了分离和相思之苦。这首词便是作者在回忆往事时,对那段美好爱情的深深眷恋和无尽相思的表达。《蝶恋花·记得画屏初会遇》创作背景

02原文解读与注释

原文全文记得画屏初会遇。好梦惊回,望断高唐路。燕子双飞来又去。纱窗几度春光暮。那日绣帘相见处。低眼佯行,笑整香云缕。敛尽春山羞不语。人前深意难轻诉。注释画屏:绘有彩画的屏风。高唐路:指男女欢会之所。春山:指女子的眉。敛尽春山:指女子敛眉含羞。原文全文及注释

逐句解读与赏析“记得画屏初会遇”:起笔“记得”二字,直贯而下。“画屏”,有色彩、有形状的屏风,词人记忆犹新,可见他对那次相遇印象之深;“初会遇”点明这是第一次相见,而且见面时彼此的印象很好,不然怎么会“记得”这么清楚。“好梦惊回,望断高唐路”:这是对初遇的情况作进一步的描写,亦可理解为对初遇时的情景的补充。“好梦惊回”,即好梦被惊醒,指男女双方很快就被迫分开,意犹未尽。“望断高唐路”,“高唐”,宋玉《高唐赋》序中写楚王游高唐之观,梦见巫山神女,神女自称为“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”自此,“高唐”遂成为男女幽会的代称。“望断高唐路”,是这位女子在与意中人分离之后,一再想重温旧梦,然而“梦”远难圆,于是指望能够再会于高唐之路。可惜的是,这种愿望却难以实现,即使实现,恐怕也是“好梦”而已。“燕子双飞来又去。纱窗几度春光暮”:进一步抒发对往事的思念之情。“燕子双飞来又去”意思是当年我们相聚之时曾一度有过多少欢乐,这欢乐是短暂的,正如双双飞来的燕子又会飞去一样。“纱窗几度春光暮”,更进一步点明时间之流逝,在女主人公看来,分离的日子是多么漫长啊!燕子“双飞”尚且还有再会之时,而我们之间却隔着千山万水呀!一个“几度”将女主人公那种强烈的怨恨之情表达了出来。

03译文对照与赏析

译文全文及对照原文记得画屏初会遇。好梦惊回,望断高唐路。燕子双飞来又去。纱窗几度春光暮。译文记得当初我们相遇的画屏前,美好的梦境突然被惊醒,再也看不到高唐路上的你。燕子双双飞来又飞去,纱窗外的春光已经逝去。原文那日绣帘相见处。低眼佯行,笑整香云缕。敛尽春山羞不语。人前深意难轻诉。译文回想起那日绣帘下相见的情景,你低着头假装要走,却笑着整理着鬓发。你的脸上满是羞涩,不敢轻易表露深情。

译文充分表达了词中女子对男子的思念之情,情感真挚动人。情感细腻译文在选词用字上非常精准,如“惊回”、“望断”、“几度”等词语,准确地传达了原文的意境和情感。用词精准译文在句式上灵活多变,既有长句也有短句,既有整句也有散句,使得译文在表达上更加生动自然。句式多变译文在音韵上也力求和谐,通过押韵、平仄等手段,使得译文读起来朗朗上口,富有节奏感。音韵和谐译文特点及表达技巧

04主题思想探讨与价值体现

词中通过细腻入微的描写,表达了男女之间深厚的感情和对美好爱情的向往。深情厚意悲欢离合忠贞不渝作品以爱情为主线,展现了恋人间的相聚与别离,以及由此产生的喜怒哀乐。词中所描绘的爱情,强调了忠诚和坚定,体现了对爱情的执着追求和坚守。030201爱情主题在词中体现

通过爱情的悲欢离合,引申出对生命短暂的感慨,表达了珍惜当下的重要性。生命短暂作品在描写爱情的同时,也暗含了世事无常、人生多变的哲理思考。世事无常词中所倡导的爱情观和人生观,体现了对精神层面追求的重视,鼓励人们追求真挚的感情和有意义的人生。精神追求人生哲理思考

05艺术手法鉴赏与传承意义

独特艺术手法分析细腻入微的描写词人通过对女子与恋人初遇时的情景进行细腻入微的描写,将女子的娇羞、喜悦和期待之情表现得淋漓尽致。象征手法的运用画屏、金鸭等意象的运用,既丰富了词作的内涵,又巧妙地暗示了女子内心的情感变化。对比手法的运用词中通过对比女子与恋人相遇前后的不同心境,突出了爱情的美好和女子对爱情的执着追求。

对爱情主题的深化词人通过对女子内心世界的深入挖掘,将爱情主题表现得更为深刻、真挚,对后世爱情诗词的创作产生了积极影响。对婉约词风的传承该词作继承了婉约词的优

您可能关注的文档

文档评论(0)

191****1523 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体温江区新意智创互联网信息服务工作室(个体工商户)
IP属地四川
统一社会信用代码/组织机构代码
92510115MADQ1P5F2L

1亿VIP精品文档

相关文档