功能对等理论视角下的字幕翻译研究——以《万物滋养》为例.docx

功能对等理论视角下的字幕翻译研究——以《万物滋养》为例.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

PAGE

PAGEI

功能对等理论视角下的字幕翻译研究——以《万物滋养》为例

摘要:奈达的功能对等理论包含三个方面的对等,即词法层面,句法层面以及情境层面。从功能对等理论角度来研究字幕翻译具有一定的理论和实践意义。将功能对等理论与字幕翻译实践结合起来是在语用翻译领域的一种新的尝试与探索。本文先介绍了奈达及其功能对等理论并扼要阐释这一理论对提高字幕翻译质量的重要性,分析把它应用到字幕翻译的可行性。本文通过对《万物滋养》字幕翻译实例的分析,探讨了在奈达的功能对等理论的指导下,字幕翻译的翻译策略和方法。

关键词:功能对等理论;字幕翻译;翻译策略

AnAnalysisofthe

您可能关注的文档

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
内容提供者

乐于分享,有偿帮助。

版权声明书
用户编号:8070007123000004

1亿VIP精品文档

相关文档