功能对等视角下英语言语幽默翻译——以《警察与赞美诗》为例.docx

功能对等视角下英语言语幽默翻译——以《警察与赞美诗》为例.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

PAGE

PAGEI

功能对等视角下英语言语幽默翻译——以《警察与赞美诗》为例

摘要:在跨文化交际中,翻译工作有着很重要的地位。在文学作品中,言语幽默翻译这个领域也越来越受到重视。本文主要探讨功能对等论对文学作品中的言语幽默翻译的指导作用,并且以功能对等论为基础,从普通言语幽默、文化相关言语幽默和文字类言语幽默的角度,对《警察与赞美诗》中的言语幽默翻译进行探讨研究。笔者将对比分析李文俊先生与潘明元先生的译文,谁更接近功能对等。

关键词:言语幽默;功能对等论;《警察与赞美诗》;翻译方法

StudyontheTranslationofEnglishVerbalHum

您可能关注的文档

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
内容提供者

乐于分享,有偿帮助。

版权声明书
用户编号:8070007123000004

1亿VIP精品文档

相关文档