2025年高考英语全国I卷试题长难句解析考点讲义-2026届高三英语一轮复习.docxVIP

2025年高考英语全国I卷试题长难句解析考点讲义-2026届高三英语一轮复习.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年高考英语全国I卷

试题长难句解析补充材料2025.11.30

一、阅读理解A篇

状语从句(As引导)

类型:时间状语从句,as译为“当……的时候”,表主句动作(交通领域面临难题)与从句动作(全球竞相全面脱碳)同步发生,说明难题出现的背景的时间语境。

核心逻辑:从句铺垫全球脱碳的大趋势,主句聚焦该趋势下交通领域的特殊问题,通过“背景+核心事件”的逻辑,突出交通问题在脱碳进程中的特殊性,as明确了两者的时间关联,让句子逻辑更连贯。

直译:当世界竞相使一切脱碳时

(原句翻译“当世界竞相实现全面脱碳时”是在直译基础上的通顺优化,核心含义一致,直译更贴合语法结构,优化译法更符合中文表达习惯)

限制性与非限制性定语从句区别

维度

限制性定语从句

非限制性定语从句

作用

限定先行词范围,不可或缺,去掉后主句语义不完整

补充说明先行词,可有可无,去掉后主句语义仍完整

标点

无逗号隔开

常以逗号(或本句破折号)与主句隔开

关系词

可省略that(指物/人)、which(指物)

不可省略关系词,不能用that引导

修饰对象

特指某类人/物,限定范围

明确的人/物,补充额外信息

例句对应

如“Helikesbooksthatareinteresting”(限定“有趣的书”,去掉后不知喜欢哪种书)

本句中“which指代transportation”,补充交通领域的排放占比,去掉后主句“交通面临难题”语义仍完整,仅少补充信息

races

核心词性:动词,原形为race,此处用第三人称单数races

含义:表“快速行动、竞相做某事”,侧重体现“全球范围内各国/主体为实现脱碳目标,加快节奏、全力推进”的紧迫感,隐含“竞争式推进、争分夺秒落实”的意味,而非字面“赛跑”,精准传递全球脱碳进程的快速推进态势,贴合“脱碳为重要目标,各方积极提速落实”的语境。

主语判断

主句主语是it,但it不是transportation的形式主语。

it的指代对象

it在此处是代词,指代前文语境中提到的“theworld”(世界),承接状语从句的主语“theworld”,避免重复,完整逻辑是“世界竞相脱碳,(世界)在交通领域面临特殊难题”。

形式主语辨析

形式主语it的核心作用是代替后置的真正主语(通常是不定式、从句等),目的是平衡句子结构,比如“ItisimportanttostudyEnglish”中,it代替真正主语“tostudyEnglish”,去掉it后句子需调整为“TostudyEnglishisimportant”。

而本句中,it直接指代前文的theworld,主句“itfacesparticularproblemswithtransportation”去掉it后,需补出指代对象“theworldfacesparticularproblemswithtransportation”,并非代替后置主语,因此不属于形式主语。

二、阅读理解B篇

pages

核心含义:此处pages为复数,表“多页、好几页”,本身就隐含“数量较多”的意味,无固定精确数量,侧重体现“可写内容多”。

翻译灵活性:原文翻译“好几页”是贴合语境的自然表达,也可译为“数页、很多页”,核心是传递“原本能围绕计算机必要性写大量内容”的含义,并非pages只能译“好几页”,但“好几页”最符合中文表达习惯,能直观体现内容的充足性,适配句子中“本可以做却没做”的虚拟语境,突出计算机与写作的重视程度差异。

strike

词性:及物动词,此处表特定语义,非“击打、罢工”等基础含义。

核心搭配:strikesb.as+形容词/名词,固定表达“使某人觉得……、给某人……的印象”,侧重主观感受上的判断。

语境适配:句中“didntstrikethemasimportant”即“没让他们觉得(写作)重要”,体现主语“they”对“writing”的主观认知,简洁传递“不认可其重要性”的态度,是高考英语高频核心搭配。

谓语结构

核心定义:谓语结构是句子的核心成分,由动词或动词短语构成,用来表示主语的动作、状态或特征,回答“主语做了什么”“主语是什么/怎么样”,是句子不可或缺的部分,决定句子的时态、语态和语气。

本句谓语结构拆解:

前半句(虚拟语气部分)谓语结构:couldhavewritten(情态动词+have+过去分词,表过去虚拟的动作,说明主语“they”原本能做的动作);

后半句谓语结构:didntstrike(助动词didnt+实义动词strike,一般过去时否定形式,表主语“writing”带给他人的感受状态),后续“themasimportant”是谓语的宾语及补足成分,服务于谓语表达完整语义。

i

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

教师资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2025年06月15日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档