- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
国际会议口译资格认证(CIIC)考试试卷
一、单项选择题(共10题,每题1分,共10分)
交替传译(ConsecutiveInterpreting)与同声传译(SimultaneousInterpreting)的核心区别在于:
A.语言对数量不同
B.时间间隔要求不同
C.译员座位位置不同
D.目标语听众数量不同
答案:B
解析:交替传译通常在发言人每段结束后(间隔2-5分钟)开始翻译,而同声传译需与发言同步进行(间隔约0.5-2秒)。核心区别是时间间隔要求(B正确)。语言对数量、座位位置、听众数量均非本质差异(A、C、D错误)。
会议口译中“顺句驱动”(DrivingtheSentence)技巧主要应用于:
A.交替传译的笔记记录阶段
B.同声传译的即时转换阶段
C.视译(SightTranslation)的文本分析阶段
D.耳语传译(WhisperedInterpreting)的小声复述阶段
答案:B
解析:顺句驱动是同传中为降低认知负荷,按源语语序切分意群并即时转换的技巧(B正确)。交替传译需重组信息(A错误),视译侧重文本理解(C错误),耳语传译无结构调整需求(D错误)。
以下哪项是会议口译质量评估的核心标准?
A.译员着装正式度
B.信息的准确性与完整性
C.目标语的方言特色
D.翻译速度的绝对快速
答案:B
解析:会议口译的核心目标是传递准确、完整的信息(B正确)。着装、方言特色、绝对速度均非核心标准(A、C、D错误)。
笔记法(Note-taking)中“↑”符号通常表示:
A.上升、增长或发展
B.下降、减少或衰退
C.对比、对立关系
D.因果关系
答案:A
解析:笔记法中“↑”是通用符号,表示趋势上升(A正确)。“↓”表示下降(B错误),“”或“”表示对比(C错误),“→”表示因果(D错误)。
国际政治类会议口译中,“non-alignedmovement”应译为:
A.不结盟运动
B.非对齐运动
C.无关联运动
D.中立派运动
答案:A
解析:“non-alignedmovement”是固定译法“不结盟运动”(A正确)。其他选项不符合国际政治术语规范(B、C、D错误)。
以下哪项不属于会议口译员的职业道德要求?
A.保持中立立场,不介入争议
B.严格遵守保密协议
C.主动为发言者补充未表达的观点
D.拒绝翻译虚假或误导性信息
答案:C
解析:口译员需忠实传递信息,不可自行补充观点(C错误)。中立、保密、拒绝虚假信息均为职业道德核心(A、B、D正确)。
科技类会议中遇到生僻术语“quantumentanglement”,译员应优先:
A.直接音译为“匡腾恩特安格楞”
B.查找权威资料确认标准译法“量子纠缠”
C.用近义词替代如“量子关联”
D.省略该术语以保持流畅
答案:B
解析:专业术语需确保准确性,优先确认标准译法(B正确)。音译、替代或省略可能导致信息失真(A、C、D错误)。
同传中“认知负荷”(CognitiveLoad)主要来源于:
A.设备调试的复杂度
B.同时进行的听辨、记忆与转换
C.听众提问的即时响应
D.译员的心理紧张程度
答案:B
解析:同传需同步完成听辨输入、记忆存储、语言转换,多任务并行导致高认知负荷(B正确)。设备调试、听众提问、心理紧张是外部或次要因素(A、C、D错误)。
以下哪种会议类型最可能采用交替传译?
A.联合国大会全体会议(2000人)
B.跨国企业董事会(15人)
C.国际电影节开幕式(5000人)
D.奥运会实时赛事解说
答案:B
解析:交替传译适用于小规模、互动性强的会议(如董事会)(B正确)。大规模会议(A、C)和实时性要求高的场景(D)通常用同传。
会议口译中“文化缺省”(CulturalDefault)的处理原则是:
A.完全保留源语文化意象,不做解释
B.直接删除无法对应部分
C.补充必要背景信息以确保理解
D.用目标语中最接近的文化意象替代
答案:C
解析:文化缺省需补充背景(如“春节”译为“SpringFestival,amajorChineseholiday”),避免听众误解(C正确)。完全保留(A)或删除(B)可能导致信息缺失,随意替代(D)可能偏离原意。
二、多项选择题(共10题,每题2分,共20分)(每题至少2个正确选项)
会议口译员需具备的核心能力包括:
A.双语(或多语)的精准转换能力
B.快速学习陌生领域知识的能力
C.优秀的公众演讲技巧
D.熟练操作同传设备(如调音台、发射机)
答案:ABD
解析:核心能力包括语言转换(A)、领域学习(B)、设备操作(D)。公众演讲技巧非必需(C错误)。
以下属于交替传译流程的步骤有:
您可能关注的文档
- 2025年一级建造师考试题库(附答案和详细解析)(1118).docx
- 2025年中药调剂师考试题库(附答案和详细解析)(1204).docx
- 2025年保荐代表人资格考试考试题库(附答案和详细解析)(1128).docx
- 2025年基因数据解读师考试题库(附答案和详细解析)(1125).docx
- 2025年摄影师职业资格考试题库(附答案和详细解析)(1124).docx
- 2025年注册动画设计师考试题库(附答案和详细解析)(1122).docx
- 2025年灾难应对心理师考试题库(附答案和详细解析)(1128).docx
- 2025年精算师考试题库(附答案和详细解析)(1204).docx
- AI内容审核协议.docx
- AI量化策略中的模型漂移监测方法.docx
- 小学美术课堂智能设备应用与教学行为效果评价教学研究课题报告.docx
- 友谊地久天课件.pptx
- 心理健康教育周活动策划与实施方案.docx
- 《2025年商业航天遥感技术:环境监测数据应用实践》.docx
- 高中体育专项化教学对提高学生体育素养的研究教学研究课题报告.docx
- 3 《虚拟现实在建筑方案设计中的历史文化传承与创新发展》教学研究课题报告.docx
- 初中地理教师数字能力提升案例教学法案例分析教学研究课题报告.docx
- 党群领导面试真题及答案2025.doc
- 高中历史课堂垃圾分类历史事件的探究与讨论教学研究课题报告.docx
- 基于VR与全息投影技术的初中数学应用题教学沉浸式空间构建与实践教学研究课题报告.docx
原创力文档


文档评论(0)