- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
英语口译试题题库及答案
一、单选题(每题1分,共20分)
1.在口译过程中,遇到听不懂的词汇应该()(1分)
A.马上请求对方重复
B.自行猜测并继续
C.暂停并说明问题
D.直接跳过不译
【答案】C
【解析】口译过程中应保持专业,遇到听不懂的词汇应暂停并说明问题,以便对方澄清。
2.以下哪种口译方式适用于正式会议?()(1分)
A.交替传译
B.同声传译
C.滚动传译
D.摊位传译
【答案】A
【解析】交替传译适用于正式会议,允许译员有时间思考和整理信息。
3.口译员在翻译时应注重()(1分)
A.语速
B.准确性
C.表达力
D.个人风格
【答案】B
【解析】口译员的首要任务是确保信息的准确性,语速、表达力次之。
4.在口译过程中,译员应避免()(1分)
A.使用专业术语
B.加入个人观点
C.保持中立
D.确保流畅性
【答案】B
【解析】口译员应保持中立,避免加入个人观点,以确保信息的客观性。
5.以下哪种情况适合使用同声传译?()(1分)
A.小型访谈
B.大型会议
C.电话沟通
D.个人交流
【答案】B
【解析】同声传译适用于需要实时翻译的大型会议。
6.口译员在翻译时应注意()(1分)
A.语调
B.语法
C.词汇
D.以上都是
【答案】D
【解析】口译员在翻译时应注意语调、语法和词汇,以确保翻译的准确性。
7.以下哪种口译方式需要译员具备较高的记忆力?()(1分)
A.交替传译
B.同声传译
C.滚动传译
D.即兴传译
【答案】A
【解析】交替传译需要译员具备较高的记忆力,因为需要在翻译完一段后才能翻译下一段。
8.口译员在翻译时应()(1分)
A.保持沉默
B.适当提问
C.直接拒绝
D.随意发挥
【答案】B
【解析】口译员在翻译时应适当提问,以确保信息的准确性。
9.以下哪种口译方式适用于小型讨论?()(1分)
A.交替传译
B.同声传译
C.滚动传译
D.即兴传译
【答案】D
【解析】即兴传译适用于小型讨论,因为译员可以根据实际情况灵活调整翻译方式。
10.口译员在翻译时应()(1分)
A.使用俚语
B.使用正式语言
C.使用方言
D.使用网络用语
【答案】B
【解析】口译员在翻译时应使用正式语言,以确保信息的准确性。
11.以下哪种情况不适合使用口译?()(1分)
A.国际会议
B.小型访谈
C.电话沟通
D.个人交流
【答案】C
【解析】电话沟通通常不需要使用口译,因为双方可以使用同一种语言进行交流。
12.口译员在翻译时应()(1分)
A.保持中立
B.加入个人观点
C.表达个人情感
D.使用夸张手法
【答案】A
【解析】口译员应保持中立,避免加入个人观点或表达个人情感。
13.以下哪种口译方式适用于长期项目?()(1分)
A.交替传译
B.同声传译
C.滚动传译
D.即兴传译
【答案】A
【解析】交替传译适用于长期项目,因为译员有时间思考和整理信息。
14.口译员在翻译时应()(1分)
A.使用简单词汇
B.使用复杂词汇
C.使用专业术语
D.使用日常用语
【答案】C
【解析】口译员在翻译时应使用专业术语,以确保信息的准确性。
15.以下哪种情况适合使用滚动传译?()(1分)
A.大型会议
B.小型访谈
C.电话沟通
D.个人交流
【答案】B
【解析】滚动传译适用于小型访谈,因为译员可以根据实际情况灵活调整翻译方式。
16.口译员在翻译时应()(1分)
A.保持沉默
B.适当提问
C.直接拒绝
D.随意发挥
【答案】B
【解析】口译员在翻译时应适当提问,以确保信息的准确性。
17.以下哪种口译方式需要译员具备较高的语言能力?()(1分)
A.交替传译
B.同声传译
C.滚动传译
D.即兴传译
【答案】B
【解析】同声传译需要译员具备较高的语言能力,因为需要在实时翻译的同时理解和记忆信息。
18.口译员在翻译时应()(1分)
A.使用俚语
B.使用正式语言
C.使用方言
D.使用网络用语
【答案】B
【解析】口译员在翻译时应使用正式语言,以确保信息的准确性。
19.以下哪种情况不适合使用口译?()(1分)
A.国际会议
B.小型访谈
C.电话沟通
D.个人交流
【答案】C
【解析】电话沟通通常不需要使用口译,因为双方可以使用同一种语言进行交流。
20.口译员在翻译时应()(1分)
A.保持中立
B.加入个人观点
C.表达个人情感
D.使用夸张手法
【答案】A
【解析】口译员应保持中立,避免加入个人观点或表达个人情感。
二、多选题(每题4分,共20分)
1.以下哪些属于口译的基本技能?()(4分)
A.听力理解
B.语言表达能力
C.记忆力
D.文化知识
E.沟通能力
【答案】A、B、C、D、E
【解析】口译的基本技能包括听力理解、语言表达能力、记忆力、文化知识和沟通能力。
2.以下哪些情况需要使用口译
原创力文档


文档评论(0)