翻译行为理论视域下商务信函翻译的信息保真研究.docx

翻译行为理论视域下商务信函翻译的信息保真研究.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

翻译行为理论视域下商务信函翻译的信息保真研究

一、引言

1.1研究背景与意义

在全球化进程不断加速的当下,国际商务交流日益频繁,商务信函作为商业沟通的关键工具,在国际贸易中占据着举足轻重的地位。商务信函涵盖了商务合作的各个环节,包括建立业务联系、询盘、报盘、订单处理、支付条款协商、投诉与理赔等,是传递商务信息、协商交易条件、维护商业关系的重要载体。准确、流畅的商务信函翻译能够促进各国企业之间的有效沟通,为达成商业合作奠定坚实基础。例如,一份清晰明确的合作意向书翻译,可以让双方迅速了解彼此的需求和期望,推动合作进程;一份准确无误的合同条款翻译,能够避免因语言歧义而产生的法律纠纷,保障双方的合法

文档评论(0)

131****9843 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档