2025年10月自考00601日语翻译试题及答案.docxVIP

2025年10月自考00601日语翻译试题及答案.docx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《日语翻译》试题(课程代码:00601)

一、中日同形语翻译

1.天井から水が浸みだした。

→从天花板渗出水来了。

(“天井”在汉语中指“天花板”,而非“天井/院子”)

2.人間は食べ物を食べないと生きていけないものだ。

→人如果不吃东西就无法生存。

(“人間”译作“人”,不译作“人间”)

3.言葉の勉強は日々の努力の積み重ねだ。

→语言学习是日积月累的结果。

(“積み重ね”译作“积累”,非字面重叠)

4.先生と学生から、よく真面目と言われた。

→老师和学生都说我很认真。

(“真面目”指“认真、踏实”,非“严肃”)

5.二度と迷惑を掛けないと約束しなさい。

→请答应我再也不添麻烦。

(“迷惑”译作“麻烦”,非“迷惑”)

6.やはり神を信心する。

→果然还是信仰神明。

(“信心”指“信仰”,非“信心”)

7.どなん家庭でも内輪の悩みはある。

→无论什么样的家庭都有内部烦恼。

(“内輪”指“内部、自家人”,非“内轮”)

8.遠慮しないで自分の意見を言ってください。

→请不要客气,说出自己的意见。

(“遠慮”指“客气、拘谨”,非“远虑”)

9.数学は私の得意科目だ。

→数学是我擅长的科目。

(“得意”指“擅长”,非“得意洋洋”)

10.この書類を書き上げるまでにはまるまる3日間が必要だ。

→写完这份文件需要整整三天时间。

(“まるまる”指“整整”,非“圆圆”)

二、委婉表达翻译

11.知っているわけがないでしょう。あなたの財布がどこにあるかなんて見当もつかない。

→不可能知道的吧。我根本不知道你的钱包在哪里。

(“わけがない”表示否定,“见当もつかない”也是否定)

12.彼女は僕に悪意を持っているに違いない。

→她肯定对我怀有恶意。

(“に違いない”表示肯定推测)

13.この件に関しては未だに判断しかねる。

→关于这件事,目前还难以判断。

(“かねる”表示委婉否定,“难以…”)

14.お金があっても幸せとは限らない。

→即使有钱也不一定幸福。

(“とは限らない”表示否定,“不一定”)

15.いつまでも泣いているわけにはいかない。

→不能一直哭下去。

(“わけにはいかない”表示否定,“不能…”)

三、助词与句型翻译

16.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。

→这么暖和的天气,在二月份来说是很异常的。

(“にしては”表示“就…而言”)

17.少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。→虽然觉得有点不好,但他还是忍不住笑了。

(“ながらも”表示“虽然…但是”)

18.その事故はスピードの出しすぎで起こしたものだと考えられる。→一般认为那起事故是速度过快引起的。

(“と考えられる”表示客观推测)

19.彼はよく働いたので社長は彼を昇進させた。

→因为他工作很努力,社长让他升职了。

(“させた”表示使役,“让…”)

20.お盆休みに毎年おじいちゃんのところに行きます。

→每年盂兰盆节假期我都会去爷爷那里。

(“に”表示时间,“在…时”)

21.自分はできたつもりですが、結果はまだ分かりません。

→自以为已经完成了,但结果还不知道。

(“つもり”表示“自以为…”)

22.たとえミスをしても、彼女は決して謝らないだろう。

→即使犯了错,她也绝不会道歉吧。

(“たとえ…ても”表示“即使…也”)

23.嫌いなわけではないが、肉はあまり食べない。

→并不是讨厌肉,只是不太吃。

(“わけではない”表示否定,“并不是”)

24.黙っていると罪を認めたことになるぞ。

→如果你保持沉默,就等于是认罪了。

(“ことになる”表示“等于、结果是”)

25.銀行から下ろしたばかりのお金を友達に貸した。

→我把刚从银行取出来的钱借给了朋友。

(“ばかり”表示“刚刚…”)

四、移位法与拆句法翻译

26.今夜の急行で東京を出かけられるように、早速支度をするといい。

→为了能赶上今晚的快车离开东京,你最好马上准备。

(移位:将“ように”目的状语提前)

27.今年は花の色がよく出たとか、先生がご自慢なさっておられました。→老师很自豪地说,今年的花色特别好。

(拆句:将“とか”引用的内容

文档评论(0)

新高考中考题源中心 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档