从目的论视角剖析广告翻译:原则、策略与实践.docx

从目的论视角剖析广告翻译:原则、策略与实践.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

从目的论视角剖析广告翻译:原则、策略与实践

一、引言

1.1研究背景与意义

在全球化浪潮的席卷下,世界各国之间的经济交流与合作日益紧密,国际贸易规模不断扩大。在这样的背景下,广告作为一种重要的商业宣传手段,其翻译的重要性愈发凸显。广告翻译不再仅仅是简单的语言转换,而是跨越语言、文化、社会等多领域的复杂交流活动,在国际商务交流中扮演着关键角色。一则成功的广告翻译能够精准地传递产品或服务的信息,激发消费者的购买欲望,进而提升品牌在国际市场上的知名度和竞争力。例如,可口可乐公司那句经典的广告语“Coca-Colaisit”,被巧妙地翻译为“可口可乐,就是它”,不仅简洁明了,而且完美契合

文档评论(0)

1234554321 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档