文化预设视角下李白诗歌中转喻的英译研究.docx

文化预设视角下李白诗歌中转喻的英译研究.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

毕业设计(论文)

PAGE

1-

毕业设计(论文)报告

题目:

文化预设视角下李白诗歌中转喻的英译研究

学号:

姓名:

学院:

专业:

指导教师:

起止日期:

文化预设视角下李白诗歌中转喻的英译研究

摘要:本文旨在从文化预设视角出发,探讨李白诗歌中转喻现象的英译问题。通过对李白诗歌中的转喻进行系统分析,结合中英文化差异,研究转喻在诗歌翻译中的转化与重构,以期揭示文化预设对转喻英译的影响,为翻译研究提供新的视角。本文首先对文化预设和转喻的概念进行梳理,然后分析李白诗歌中的转喻现象,接着探讨转喻在英译过程中的转化策略,最后以具体案例进行分析,总结

文档评论(0)

152****7015 + 关注
实名认证
内容提供者

大学教授

1亿VIP精品文档

相关文档