英语成语习语的翻译全国示范课微课金奖教案.docxVIP

英语成语习语的翻译全国示范课微课金奖教案.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

英语成语习语的翻译全国示范课微课金奖教案

一、教学内容分析

1.课程标准解读分析

本课程内容以英语成语和习语的翻译为主题,旨在提升学生的语言运用能力和跨文化交际能力。在课程标准解读方面,我们首先从知识与技能维度出发,明确了本课的核心概念为“英语成语和习语的翻译方法”,关键技能包括“识别成语和习语”、“理解成语和习语的文化内涵”、“进行准确的翻译”等。这些技能要求学生能够了解并掌握英语成语和习语的基本特点,具备较强的语言理解和翻译能力。

在过程与方法维度上,本课倡导学生通过自主学习、合作探究、实践应用等方式,培养自主学习能力、合作能力和创新精神。具体到教学活动中,我们可以设计小组讨论、角色扮演、翻译练习等环节,让学生在互动中提高翻译技巧。

在情感·态度·价值观、核心素养维度上,本课强调培养学生的跨文化意识、语言运用能力和创新精神。通过学习英语成语和习语,学生可以更好地了解西方文化,提高跨文化交际能力。同时,翻译过程中对语言、文化、思维的整合,有助于培养学生的核心素养。

2.学情分析

针对本课的学情分析,我们首先关注学生的已有知识储备。学生应具备一定的英语基础,能够理解并运用基本的英语语法和词汇。在生活经验方面,学生应具备一定的跨文化交际意识,能够认识到不同文化背景下语言表达的差异。

在技能水平方面,学生应具备一定的英语阅读和写作能力,能够理解英语文章大意,并进行简单的书面表达。在认知特点方面,学生应具备较强的观察力、分析力和创造力,能够从不同角度思考问题。

针对可能存在的学习困难,我们注意到学生在翻译英语成语和习语时,可能会遇到以下问题:对成语和习语的文化内涵理解不够深入、翻译过程中缺乏准确的翻译方法、语言表达能力不足等。针对这些问题,我们将设计相应的教学策略,如加强文化背景知识的学习、提供丰富的翻译案例、开展翻译技巧训练等,以确保学生能够克服学习困难,提高翻译能力。

3.教材分析

本课内容位于英语课程体系中的基础阶段,是英语语言运用能力的重要组成部分。在单元乃至整个课程体系中,本课内容具有以下地位和作用:

1.培养学生的语言运用能力,提高英语水平;

2.增强学生的跨文化交际意识,拓宽国际视野;

3.奠定学生英语学习的基础,为后续学习打下坚实基础。

本课内容与前后知识关联紧密。在之前的学习中,学生已掌握了一定的英语词汇和语法知识,为本课学习提供了基础。在学习本课后,学生将进一步拓展词汇量,提高语言运用能力,为后续学习打下坚实基础。

4.教学重难点

本课的教学重难点如下:

1.理解英语成语和习语的文化内涵;

2.掌握英语成语和习语的翻译方法;

3.提高学生的跨文化交际能力。

针对教学重难点,我们将采取以下教学策略:

1.通过文化背景知识的讲解,帮助学生理解英语成语和习语的文化内涵;

2.设计丰富的翻译案例,引导学生掌握英语成语和习语的翻译方法;

3.开展跨文化交际活动,提高学生的跨文化交际能力。

二、教学目标

1.知识目标

在教学目标的设计上,我们旨在构建起学生对于英语成语和习语翻译知识的层次化认知结构。学生将能够“识记”并“理解”英语成语和习语的基本含义、用法及其背后的文化背景,能够“描述”和“解释”这些成语和习语在不同语境中的运用。此外,学生将通过“比较”和“归纳”活动,形成对英语成语和习语翻译规律的认识,并能“应用”这些规律来解决实际问题,例如“运用英语成语翻译技巧,将中文文献中的关键句翻译成英文”。

2.能力目标

在能力目标方面,我们注重培养学生的实际操作能力和解决问题的能力。学生将能够“独立并规范地完成”英语成语和习语的翻译练习,通过“评估”和“优化”翻译策略,提高翻译的准确性和流畅性。同时,学生将通过“小组合作”的形式,完成对复杂文本的翻译任务,培养“批判性思维”和“创造性思维”,例如“通过小组讨论,共同完成一份关于文化交流的翻译报告”。

3.情感态度与价值观目标

情感态度与价值观目标强调的是学生在学习过程中的内在体验和情感共鸣。我们希望通过教学,让学生“体会”到跨文化交际的重要性,培养“社会责任感”,并在“日常生活中”能够“应用”所学的知识,例如“通过翻译练习,认识到不同文化间的差异,并尊重多元文化”。

4.科学思维目标

科学思维目标关注的是学生如何运用科学方法进行思考和学习。我们将引导学生“构建”英语成语和习语翻译的模型,通过“实证研究”和“系统分析”,探究翻译的规律和技巧,例如“通过案例分析,识别影响翻译准确性的关键因素,并建立相应的评价体系”。

5.科学评价目标

科学评价目标是培养学生自我评价和反思能力的重要环节。我们将设计“反思”目标,让学生“复盘”自己的学习过程,提出改进意见,例如“反思在翻译过程中的困难,并制定改进策略”。同时,学生将学会“运用评价

文档评论(0)

193****0062 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档