《出师表》全篇注释与现代汉语翻译.docxVIP

《出师表》全篇注释与现代汉语翻译.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《出师表》全篇注释与现代汉语翻译

《出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐中原之前,上呈给后主刘禅的一篇表文。这篇文章言辞恳切,情真意切,既表达了诸葛亮对先帝刘备的知遇之恩和临终托孤的忠诚,也展现了他北定中原、兴复汉室的坚定决心。千百年来,《出师表》以其深沉的家国情怀和强烈的责任感,感动着一代又一代的读者。下面,我们将对《出师表》全文进行逐句注释,并附上现代汉语翻译,以期能更深入地理解这篇千古名篇的内涵。

【原文】

先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

【注释】

*先帝:指蜀汉昭烈帝刘备。

*创业未半:开创统一大业还没有完成一半。

*中道崩殂(cú):中途去世。崩、殂,都是指帝王死亡。

*天下三分:指当时魏、蜀、吴三国鼎立的局面。

*益州疲弊:益州地区(蜀汉的根据地)人力物力困乏。益州,今四川一带。疲弊,困苦穷乏。

*诚:实在,确实。

*秋:时候,时期,这里指关键时刻。

*侍卫之臣:在宫廷内侍奉护卫的臣子。

*不懈于内:在朝廷内毫不懈怠。内,指朝廷。

*忠志之士:忠诚有志的将士。

*忘身于外:在战场上奋不顾身。外,指战场。

*盖:承接上文,表示原因或理由,可译为“原来是”、“大概是”。

*追:追念。

*殊遇:特殊的恩遇,指先帝的知遇之恩。

*陛下:对帝王的尊称,这里指后主刘禅。

*诚宜:实在应该。

*开张圣听:扩大圣明的听闻,意思是要后主广泛听取别人的意见。开张,扩大。圣,对皇帝的尊称。

*以光先帝遗德:用来发扬光大先帝遗留下来的美德。光,发扬光大。遗德,遗留的美德。

*恢弘志士之气:振奋有远大志向的人的精神。恢弘,发扬扩大,这里是使动用法,使……恢弘。气,志气。

*妄自菲薄:随意地看轻自己。妄,随便,胡乱。菲薄,轻视。

*引喻失义:说话不恰当。引,称引。喻,譬喻。义,适宜,恰当。

*以塞忠谏之路也:以致堵塞了忠诚进谏的道路。塞,堵塞。谏,规劝君主、尊长或朋友,使改正错误。

【现代汉语翻译】

先帝开创统一大业还没有完成一半,就中途去世了。如今天下分裂成魏、蜀、吴三国,我们蜀汉地区人力物力困乏,这实在是国家危急存亡的关键时刻啊。然而,在宫廷内侍奉护卫的臣子毫不懈怠,在战场上忠诚有志的将士奋不顾身,这大概是因为他们追念先帝对他们的特殊恩遇,想要报答给陛下您啊。陛下实在应该广泛听取别人的意见,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的精神,而不应当随便看轻自己,说话不恰当,以致堵塞了忠诚进谏的道路。

【原文】

宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。

【注释】

*宫中府中:指皇宫中和朝廷中。宫中,指皇帝的宫禁近侍。府中,指丞相府以及其他官府机构,代指朝廷。

*俱为一体:都是一个整体。俱,都。

*陟(zhì)罚臧(zāng)否(pǐ):晋升、处罚,赞扬、批评。陟,提升。罚,惩罚。臧,善,指表扬。否,恶,指批评。

*不宜异同:不应该有所不同。意思是赏罚标准要一致。

*作奸犯科:做奸邪事情,触犯科条法令。作奸,做奸邪的事。科,科条,法令。

*及为忠善者:以及做了忠诚善良之事的人。

*宜付有司论其刑赏:应当交给主管的官,判定他们受罚或者受赏。有司,职有专司,指主管某部门的官吏。论,评定。刑,罚。

*以昭陛下平明之理:来显示陛下公正严明的治理。昭,显示,表明。平明,公平清明。理,治理。

*偏私:偏袒私情。

*内外异法:宫内和朝廷刑赏之法不同。内外,指宫中、府中。

【现代汉语翻译】

皇宫中的近臣和朝廷中的官员,本都是一个整体,晋升、处罚,赞扬、批评,不应该有所不同。如果有做奸邪事情、触犯科条法令以及做了忠诚善良之事的人,应当交给主管的官吏,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷的刑赏之法不同。

【原文】

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

【注释】

*侍中、侍郎:都是官名,皇帝的亲近侍从。侍中,侍从皇帝左右,出入宫廷,应对顾问。侍郎,宫廷近侍官。

*郭攸之、费祎(yī)、董允:都是蜀汉的贤臣。郭攸之、费祎时任侍中,董允时任黄门侍郎。

*良实:善良诚实的人。形容词用作名词。

*志虑忠纯:志向和心思忠诚纯正。志虑,

文档评论(0)

感悟 + 关注
实名认证
文档贡献者

专业原创文档

1亿VIP精品文档

相关文档