《红楼梦》域外传播面临的挑战.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《红楼梦》域外传播面临的挑战

演讲人:董晓波演讲地点:南京师范大学博士翻译学基本理

论课堂演讲时间:2024年1月

曹雪芹塑像。资料图片

乘客在北京市某地铁站内观看“红楼梦”壁画。新华社发

清代沈谦《红楼梦赋图册•海棠结社赋》。资料图片

:

t4

:.

,

i

n

e

£

“二

.;

^

.

■:

《北京师范大学藏脂砚斋重评石头记》。资料图片

董晓波吉林外国语大学特聘教授、法治吉林国际传播研究院学

术院长;南京师范大学教授、博士导师;江苏省人才发展战略

研究院研究员;中国法治现代化研究院“一带一路”法治发展研

究中心副主任。主要从事中西文明交流史、法律语言与翻译、区

域与全球治理、跨文化交际等方面的研究。承担国家社科基金重

点项目、一般项目两项以及多项省部级课题,SpringerNature

等出版中英文著作10多部,Nature等期刊发表论文250余篇。

《红楼梦》成书于18世纪中后期。作为中国四大古典名著

之一,《红楼梦》为世人描述了一个家族由盛转衰的全过程,也

为世人展示了栩栩如的清代社会历史全景。成书200多年来,

《红楼梦》广泛流传于世界各地并产了深远影响。目前,《红

楼梦》在全球范围内已经出现了30多种语言和150多个不同篇

幅的译本,主要被翻译成了英语、德语、法语、日语、俄语、蒙

语、朝鲜语和越南语等。因《红楼梦》具有极高的艺术价值,其

在国外的译介与传播成为文化和翻译领域研究的热点。本讲座我

全译本,共七卷,书名为《新译红楼梦》。朝韩语方面,1884

年前后完成的朝鲜“乐善斋本”是全世界最早的《红楼梦》外文

全译本

“西向”传播方面:最早将《红楼梦》正式介绍给西方读者

的是普鲁士传教士郭实腊(Guzluff,K.F.A.)1812年,英国

著名翻译家马礼逊曾将《红楼梦》第四回“葫芦僧判断葫芦案”

片段译成英文,不过并未公开发表

文档评论(0)

zhuifengshaonian + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档