从鸠摩罗什译经看中古汉语疑问代词的演变与特征.docx

从鸠摩罗什译经看中古汉语疑问代词的演变与特征.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

从鸠摩罗什译经看中古汉语疑问代词的演变与特征

一、引言

1.1鸠摩罗什及其译经概述

鸠摩罗什(公元343年或344年-公元413年),东晋十六国时期后秦高僧,乃中国汉传佛教四大佛经翻译家之一。其原名“Kumarajiva”,音译诸多,如鸠摩罗耆婆、拘摩罗耆婆等,简称为罗什、什师等,意译为童寿。鸠摩罗什祖籍天竺,却出生于龟兹。他的家庭背景独特,父亲鸠摩罗炎本是天竺国相之子,却在即将继承相位时选择出家,东行至龟兹后被龟兹国王迎为国师,并与龟兹国王妹妹耆婆成婚,生下鸠摩罗什。

鸠摩罗什的求学历程丰富且精彩。七岁时,他随母亲耆婆出家,自幼便展现出惊人的天赋,每日能口诵佛经千偈。九

您可能关注的文档

文档评论(0)

131****9843 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档