五上丨语文 暑假预习重点汇总(部编版).docxVIP

五上丨语文 暑假预习重点汇总(部编版).docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

第1页共24页

五年级语文上册暑假预习重点汇总

一、古诗

《蝉》

[唐]虞世南

垂矮①饮清露②,

流响③出疏④桐。

居高声自远,

非是藉jiè⑤秋风。

【翻译】

蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清澈甘甜的露水,声音从挺拔疏朗的梧桐树枝间传出。蝉声远传是因为蝉居在高树上,而不是依靠秋风。

【注释】

①垂矮(ruí):古人结在颔下的帽缨下垂部分,蝉的头部伸出的触须,形状与其有些相似。(语文书中的“矮”是纟+委目前只能打出矮字。)

②清露:纯净的露水。古人以为蝉是喝露水生活的,其实是刺吸植物的汁液。③流响:指连续不断的蝉鸣声。

④疏:开阔、稀疏。⑤藉:凭借

《乞巧》

[唐]林杰

七夕今宵看碧霄②,牵牛织女渡河桥。家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条③。

【翻译】

七夕晚上,望着碧蓝的天空,就好像看见隔着“天河”的牛郎织女在鹊桥上相会。家家户户都在一边观赏秋月,一边乞巧(对月穿针),穿过的红线都有几万条了。

【注释】

①乞巧:古代节日,在农历七月初七日,又名七夕。

②碧霄:指浩瀚无际的青天。

③几万条:比喻多。

《示儿①

[宋]陆游

死去元②知万事空③,

【翻译】

我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;但唯一使我痛心的,

第2页共24页

但悲不见九州④同⑤。

王师⑥北定⑦中原日,家祭无忘⑧告乃翁⑨。

就是我没能亲眼看到祖国的统一。因此,当大宋军队收复了中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲

【注释】

①示儿:给儿子看。这首诗是陆游临终前写给儿子的。

②元:同“原”,本来。③万事空:什么也没有了。

④九州:古代中国曾分为九个州,这里指代全国。

⑤同:统一⑥王师:指南宋朝廷的军队。

⑦北定:将北方平定。⑧无忘:不要忘记。

⑨乃翁:你们的父亲。

《题临安邸》

[宋]林升

山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。

【翻译】

青山无尽楼阁连绵望不见头,西湖上的歌舞几时才能停休?

暖洋洋的香风吹得贵人如醉,简直是把杭州当成了那汴州。

【注释】

①临安:在今浙江杭州,曾为南宋都城。

②邸:旅店。

③暖风:这里不仅指自然界和煦的春风,还暗指南宋朝廷的奢靡之风。

④游人:这里特指那些苟且偷安、寻欢作乐的南宋统治者。

⑤直:简直。

⑥汴州:在今河南开封,曾为北宋都城。

《己亥杂诗①

[清]龚自珍

九州生气②恃③风雷,

万马齐喑yīn④究可哀。

【翻译】

只有狂雷炸响般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生机,然而社会政局毫无生气终究是一种悲哀。

第3页共24页

我劝天公重抖擞⑤,不拘一格降⑥人材⑦。

我奉劝上天要重新振作精神,不要拘泥一定规格以降下更多的人才。

【注释】

①己亥杂诗:《己亥杂诗》是龚自珍在己亥年(1839)写的一组诗,共315首。这里选的是其中一首。

②生气:活力,生命力。这里指朝气蓬勃的局面。

③恃:依靠。

④万马齐喑:所有的马都沉寂无声。比喻人们沉默不语,不敢发表意见。喑,沉默。

⑤抖擞:振作,奋发。⑥降:降临,降生。

⑦人材:现多写作“人才”。

①》

[唐]王维

空山②新③雨后,

天气晚来秋。

明月松间照,

清泉石上流。

竹喧④归浣女⑤,

莲动下渔舟。

随意⑥春芳⑦歇⑧,王孙⑨自可留⑩。

【翻译】

空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。

皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。

竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。

春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。

【注释】

①暝:日落时分,天色将晚。②空山:空旷,空寂的山野。

③新:刚刚。④竹喧:竹林中笑语喧哗。喧:喧哗。

⑤浣女:洗衣物的女子。⑥随意:任凭。

⑦春芳:春天的花草。⑧歇:尽。

⑨王孙:原指贵族子弟,此处指诗人自己。⑩留:居

《枫桥①夜泊②

[唐]张继

【翻译】

月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,对着江

第4页共24页

月落乌啼③霜满天④,

江枫渔火对愁眠。

姑苏⑤城外寒山寺⑥,

夜半钟声到客船。

边枫树和渔火忧愁而眠。

姑苏城外那寂寞清静寒山古寺,半夜里敲钟的声音传到了客船。

【注释】

①枫桥:在今江苏苏州。

②夜泊:夜间把船停靠在岸边。

③乌啼:一说为乌鸦啼鸣,一说为乌啼镇。

④霜满天:霜,不可能满天,这个“霜”字应当体会作严寒;霜满天,是空气极冷的形象语。

⑤姑苏:苏州的别称,因

文档评论(0)

基础教育文档创作者 + 关注
实名认证
文档贡献者

教师资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2025年12月05日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档