顺应论视角下巴金《家》英译本的多维剖析与启示.docx

顺应论视角下巴金《家》英译本的多维剖析与启示.docx

顺应论视角下巴金《家》英译本的多维剖析与启示

一、引言

1.1研究背景与缘起

在翻译研究领域,顺应论为理解翻译过程提供了独特且富有洞察力的视角。该理论由JefVerschueren于1999年在《语用学理解》中全面阐释,提出语言使用是一个不断选择语言的过程,这一选择过程受到语境关系、语言结构客体等多方面因素的影响,且需根据不同心理意识程度作出动态顺应。顺应论的提出,为翻译研究注入了新的活力,它打破了传统翻译理论仅从语言层面分析翻译的局限,将翻译视为一种复杂的、多维度的交际行为,强调译者在翻译过程中需要综合考虑源语和目的语的文化、社会、认知等因素,从而作出恰当的语言选择,以实现跨文

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档