口译统编化及其指导原则探讨.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

口译的统编化及其指导原则

近年来,国内陆续了一些口译,这些各具特色,各有,但是都不同程度地存

在着知识结构不够全面的。迄今为止,我国还很难找到一部比较完整、系统的口译统编

。缺乏统编的弊端是显而易见的。首先是不利于规范口译教学和学,不

利于全面迅速地提高我国口译教学的质量。其次,各院校为编写自己的口译均投入了大

量的人力、物力,造成许多重复建设,这实在是一种不必要的浪费。显然,这种状况很难适应形

势的发展和社会的需求。应该说,编写口译统编不是没有可能。首先,国家对口译教学有

统一的要求。5高等学校英语专业高年级教学大纲6(试行本)对英语专业六级口译的要求是/

能基本胜任外宾的生活翻译0,对八级口译的要求是/能就、经济、文化等方面进行一般

性的介绍。0这一要求为编写口译统编了依据。其次,虽然各院校在专业方向和培养

目标上各有侧重,但口译工作本身的特点还是有不少具有共性的规律可循的。此外,国家对涉

外人员的、外语水平、业务能力和行为规范也都有统一的要求。第三,口译越来越

变得没有范围的限制。世界的发展使各学科的相互渗透和相互交叉越来越广,

从事某一特定专业的译员也免不了要遇到大量专业外的知识。因此,培训译员的必须是

综合性的。第四,我国的口译教学经过了起步阶段,正处于发展之中,已经拥有一支相当规

模的口译师资队伍和编写队伍,积累了一定的编写经验,这就为编写口译统编提

供了现实的可能。编写口译统编主要有两大。首先,口译是一项直接服务于时代的

工作,译员必须不断更新自己的知识结构,否则就难以胜任本职工作。然而,统编一旦投入

使用就需要有一定的稳定性。这种知识的不断变更性与统编的相对稳定性构成了编写口译

统编的第一大。第二,译员所从事的工作在专业性质上千差万别,一般的工作也会牵

涉到方方面面,然而,一部口译统编所能涵盖的知识毕竟是有限度的。这种专业工作的多

样性与统编所应具有的通用性构成了编写口译统编的第二大。显然,克服这两

大,是一部口译统编成功与否的关键之所在。笔者认为,只要严格遵循以下原则,实

现口译的统编化是完全有可能的:1.通用性。通用性是任何一部统编都必须具备的基

本性质。口译的通用性是指的内容必须是不同专业方向的学生都需要掌握的共核知识。

这就意味着在编写指导思想上应注意突出口译的基本技能训练,帮助学生认识口译工作的特

征,掌握从事口译活动的基本方法,在具体选材上则应着眼于培养学生的综合素质。为了妥善

处理口译工作的多样性与统编的通用性之间的,有关院校可联手编写一套口译统编

,由一部必修分册和若选修分册组成。这样,各院校在使用统编时,既可传授口译

工作的基本技能和基本知识,又可根据各自的需要,选择适合本专业的分册进行重点训练。2.

科学性。所谓科学性是指必须有较成口译理论作指导,正确反映口译工作的特点并符

合口译教学的客观规律,的体系要精心构思、系统设计、合理选材、科学编排。从宏观

上讲,一部口译统编应包括必要的口译理论、口译技巧、口译须知、相关话题、口译练

习和实用知识。从微观上讲,每一单元至少应包含有关话题的背景知识、常用的词汇和相关

表达法、口译练习、练习参考译文和口译技巧介绍。总之,的编排应有助于学生认识口

译工作的客观规律,逐渐掌握从事口译工作的基本技能和基本方法。3.先进性。所谓先进性是

指的内容应体现当代口译理论的研究成果并充分反映国内外的形势。要让一

文档评论(0)

huang + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档