日语动漫字幕翻译的本土化改编与受众接受度研究毕业论文答辩.pptx

日语动漫字幕翻译的本土化改编与受众接受度研究毕业论文答辩.pptx

第一章绪论:日语动漫字幕翻译的本土化改编与受众接受度研究背景第二章理论基础:字幕翻译的本土化改编理论第三章案例分析:日语动漫字幕翻译的本土化改编策略第四章数据分析:字幕翻译本土化改编对受众接受度的影响第五章对策建议:优化字幕翻译本土化改编策略第六章结论:研究总结与未来研究方向

01第一章绪论:日语动漫字幕翻译的本土化改编与受众接受度研究背景

研究背景与问题提出随着全球动漫文化的普及,日语动漫在海外市场的传播日益广泛。以《鬼灭之刃》为例,其在Netflix上的字幕翻译不仅影响了全球观众的观感,更引发了关于文化本土化改编的讨论。据统计,2021年《鬼灭之刃》在Netflix的订阅用户

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档