the tang poems课件课件课件.pptVIP

  • 0
  • 0
  • 约8.14千字
  • 约 30页
  • 2026-01-23 发布于河北
  • 举报

1.Itissaidthathedrownedwhenhefellintoariverwhiletryingtotakeholdofthereflectionofthemoon.据说李白在试图抓住月亮倒影的时候跌入河中溺水而死。takeholdof表示“握住、抓住”Youneedtotakeholdofthispartfirmly.你需要紧紧抓住这部分。2.Anyonewhoisaddictedtoreadingbusticketsorcerealpacketswillunderstandtheappealofpoemsontheunderground.任何一个喜欢阅读车票或者食品袋的人都很了解地铁诗歌的吸引力。beaddictedto表示“嗜好、热衷”,后接动名词,类似的用法:addictoneselfto…“使……成瘾”Headdictshimselftodrinkingandgambling.他酗酒赌博成瘾。3.Londonundergroundapprovedoftheidea,andoncesponsorshadbeenfoundtopaytheexpensesforhalfthespaces..伦敦地铁同意了这个想法,并找到赞助人支付一半空间的费用,就……approvedof表示“赞成、满意”Iwillneverapproveofyourdecision.我永远不会同意你的决定。4.ThecarriagesweremerrywithachorusofvoicesreadingversebyShelley,Burnsandofcourse,bythemselves.客车充满了乘客们齐声朗读雪莱、伯恩斯,当然还有他们自己的诗句的声音。achorusofvoices表示“齐声”,相关的用法:achorusofpraise“齐声称赞”,inchorus“异口同声”Yoursuggestionswererejectedinchorus.你的建议被大家一致否决了。5.HundredsofpeoplecorrespondedwithLondonundergroundsuggestingpoems,orjustsaythankyou.许多人与伦敦地铁公司联系推荐诗歌或者表示感谢。在这个句子中,correspondedwith是字面意思,表示“与……通信、联系”。它还表示“对应、与……一致、符合,类似的短语为correspondtoHisactionsusuallydoesnotcorrespondtowhathesaid.他的言行通常不一致。6.ItcateredforalltastesincludinglivinganddeadpoemsfromthehomelandandfromalloverEnglish-speakingworld.无论出自本土和其它英语国家,还是出自在世的、已故的作家之手,诗歌迎合了各类品位。cateredfor/to表示“供应伙食、迎合”Ourservicescancatertoeverydemandofourconsumers.我们的服务能满足消费者的每个需要。7.Thepoemstookonanewlifewhentheywereremovedfrombooksandplacedalongsidetheadverts.当这些诗歌从书本中摘录并放在广告的旁边,他们又呈现出新的生命。tookon表示“披上、呈现、承担、接纳、流行”Youcannottakeonthewholetaskindividually.你个人不能承担全部的任务。Practices1.Myparentsdidnot_________mymarriagewithKatrina.2.Thegovernmentwill______mostoftheinvestmentineducation.3.Weshould_______thenee

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档