从《围城》英译本看文化负载词翻译的艺术与策略
一、引言
1.1研究背景与意义
在全球化进程日益加速的当下,不同国家和地区之间的交流愈发频繁,文化作为交流的重要组成部分,其传播与理解显得尤为关键。文学作品作为文化的瑰宝,承载着丰富的文化内涵,是文化传播的重要载体。通过翻译,文学作品能够跨越语言和文化的界限,为不同文化背景的读者所欣赏,从而促进文化的交流与融合。正如学者指出,“翻译是不同文化之间交流的桥梁,能够打破语言障碍,使文化得以在全球范围内传播”,这充分说明了文学翻译在文化交流中的重要性。
《围城》作为中国现代文学的经典之作,由钱钟书先生创作,被誉为“新儒林外史”。小说以20世纪
您可能关注的文档
- “十五”期间太原市国有企业职工创新教育:成效、困境与突破路径.docx
- 基于数值模拟的大气压射频微等离子体放电特性解析与研究.docx
- 格尔兹仪式观:文学研究的新维度与启示.docx
- 磷腈类阻燃材料:合成工艺剖析与性能多维度探究.docx
- 加权复杂网络抗毁性与故障恢复技术的深度剖析与实践.docx
- 地矿三维集成建模与空间分析方法:技术、应用与展望.docx
- 中恒集团定向增发的经济后果剖析:多维度透视与战略反思.docx
- 间接测量技术在轻轨车辆应用中的关键问题与优化策略研究.docx
- 财政分权与晋升激励对地方政府债务融资成本的影响机制与实证研究.docx
- FDI对中国中小企业技术进步影响的多维度实证剖析.docx
- JJG 543-2026心电图机检定规程.pdf
- 《JJG 543-2026心电图机检定规程》.pdf
- GB/T 47045-2026乘用车车载信息优先级的确定方法.pdf
- 《GB/T 12668.2-2025调速电气传动系统 第2部分:一般要求 交流调速电气传动系统额定值的规定》.pdf
- 中国国家标准 GB/T 12668.2-2025调速电气传动系统 第2部分:一般要求 交流调速电气传动系统额定值的规定.pdf
- 中国国家标准 GB/T 31487.1-2025直流融冰装置 第1部分:系统设计.pdf
- GB/T 12668.2-2025调速电气传动系统 第2部分:一般要求 交流调速电气传动系统额定值的规定.pdf
- GB/T 31487.1-2025直流融冰装置 第1部分:系统设计.pdf
- 《GB/T 31487.1-2025直流融冰装置 第1部分:系统设计》.pdf
- 《GB/T 31418-2025道路交通信号控制系统术语》.pdf
最近下载
- 关于绑架的小故事-绑架关起来的故事.docx VIP
- 定语从句之关系代词100题(高考真题+名校模拟)-2025高考英语语法填空训练(高考真题+名校模拟真题)含答案或解析.pdf VIP
- 海浦蒙特COOL100炫系列别墅电梯控制柜用户手册-中-V1.2.pdf VIP
- 专题12 状语从句100题-备战2024高考英语语法填空专项分类训练(高考真题+名校模拟真题).docx VIP
- 主谓一致100题(高考真题+名校模拟)-2025高考英语语法填空训练(高考真题+名校模拟真题)含答案或解析.pdf VIP
- 药学毕业论文题目(698个).doc VIP
- 专题05 定语从句之关系副词100题(高考真题+名校模拟)-备战2025高考英语语法填空专项分类训练(高考真题+名校模拟真题).docx VIP
- 药学研究生毕业论文题目.doc VIP
- 机械制图第二版-胡建生-第2章投影基础--精品课件.ppt VIP
- 名词性从句100题(高考真题+名校模拟)-2025高考英语语法填空训练(高考真题+名校模拟真题)含答案或解析.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)