- 1
- 0
- 约1.62千字
- 约 3页
- 2026-02-03 发布于江苏
- 举报
翻译资格证(高级)试卷及答案
单项选择题(每题2分,共20分)
1.中国翻译协会的英文缩写是?A.CTTAB.CATTC.TTAC
2.“Translationisacross-disciplinarysubject.”这句话的翻译是?A.翻译是一门跨学科领域。B.翻译是一个跨学科科目。C.翻译是跨学科学科。A
3.以下哪个不属于翻译理论流派?A.功能对等理论B.文学翻译理论C.计算机辅助翻译C
4.“Culturaladaptation”在翻译中的意思是?A.文化适应B.文化适应C.文化适应A
5.“Linguisticequivalence”的中文是?A.语言对等B.语义对等C.文字对等A
6.“Skopostheory”的提出者是?A.HansVermeerB.JohnCatfordC.EugeneNidaA
7.“Interlineartranslation”的中文是?A.逐行翻译B.直译C.意译A
8.“Technicaltranslation”的领域是?A.科技翻译B.商业翻译C.文学翻译A
9.“Translationmemory”的功能是?A.存储翻译记忆B.自动翻译C.校对工具A
10.“Glossary”的中文是?A.术语表B.句子集C.翻译笔记A
多项选择题(每题2分,共20分)
1.翻译理论的主要流派包括?A.功能对等理论B.文学翻译理论C.计算机辅助翻译AB
2.翻译的基本要素是?A.语言B.文化C.技术ABC
3.翻译评估的标准有?A.准确性B.流畅性C.文化适应性ABC
4.翻译中的文化因素包括?A.宗教信仰B.社会习俗C.语言习惯ABC
5.计算机辅助翻译工具包括?A.CAT工具B.翻译记忆C.术语库ABC
6.翻译工作的基本原则是?A.忠实性B.通顺性C.完整性ABC
7.翻译的常见类型有?A.文学翻译B.科技翻译C.商业翻译ABC
8.翻译中的难点包括?A.文化差异B.术语统一C.语言转换ABC
9.翻译职业的伦理要求包括?A.保密B.公正C.专业ABC
10.翻译与语言学习的相互关系是?A.提升语言能力B.增强文化理解C.推动跨文化交流ABC
判断题(每题2分,共20分)
1.翻译只涉及语言转换。×
2.文化因素不影响翻译质量。×
3.计算机辅助翻译可以完全替代人工翻译。×
4.翻译理论没有实际应用价值。×
5.翻译工作不需要团队合作。×
6.翻译评估只能通过机器完成。×
7.术语统一是翻译工作的重点。√
8.翻译职业不需要专业伦理。×
9.翻译可以促进文化交流。√
10.翻译只需要语言能力。×
简答题(每题5分,共20分)
1.简述“功能对等理论”的核心观点。
答案:功能对等理论强调译文在目标语言中应达到与原文在源语言中相同的功能和效果,注重读者的理解和接受。
2.简述“文化适应性”在翻译中的重要性。
答案:文化适应性确保译文在目标文化中符合当地习惯和规范,避免文化冲突,提升翻译的接受度。
3.简述“计算机辅助翻译”的主要功能。
答案:计算机辅助翻译工具包括翻译记忆、术语库和CAT工具,帮助译员提高效率、保证一致性。
4.简述“翻译评估”的主要标准。
答案:翻译评估主要基于准确性、流畅性和文化适应性,确保译文质量符合要求。
讨论题(每题5分,共20分)
1.讨论翻译中的“忠实性”与“通顺性”的关系。
答案:忠实性指译文准确传达原文意义,通顺性指译文符合目标语言规范。两者需平衡,忠实是基础,通顺是保障。
2.讨论文化差异对翻译的影响及应对方法。
答案:文化差异影响翻译的准确性,需通过研究目标文化、使用文化适应策略来应对。
3.讨论翻译职业的伦理要求及其意义。
答案:翻译职业需遵守保密、公正、专业伦理,维护职业形象,保障译文质量。
4.讨论翻译与语言学习的相互促进作用。
答案:翻译提升语言能力,促进文化理解,语言学习为翻译提供基础,两者相辅相成。
原创力文档

文档评论(0)