部编版语文六年级上册课内古诗词注释及译文.pdfVIP

  • 0
  • 0
  • 约6.68千字
  • 约 14页
  • 2026-02-03 发布于河北
  • 举报

部编版语文六年级上册课内古诗词注释及译文.pdf

宿建德江

[唐]孟浩然

移舟泊烟渚,日暮客愁新。

野旷天低树,江清月近人。

【常识】

这是一首写羁旅之思的诗。建德江,指新安江流经建德(今属浙江)的一段江水。

这首诗不以行人出发为背景,也不以船行途中为背景,而是以舟泊暮宿为背景。它虽然露

出一个愁字,但立即又将笔触转到景物描写上去了。可见它在选材和表现上都是颇有

特色的。

【注释】

宿建德江:指新安江流经建德(今属浙江)的一段。

诸:水中间的小块陆地。

【译文】

把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分,新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天

比树还低沉,江水清清,明月来和人相亲相近。

六月二十七日望湖楼醉书

味]苏轼

黑云翻墨未遮山,白雨跳洙乱入船。

卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。

【常识】

此诗描绘了望湖楼的美丽雨景。才思敏捷的诗人用诗句捕捉到西子湖这一番别具风味

的〃即兴表演〃,绘成一幅西湖骤雨图。乌云骤聚,大雨突降,倾刻又雨过天晴,水天

一色。又是山,又是水,又是船,这就突出了泛舟西湖的特点。

【注释】

望湖楼:在今浙江杭州西湖边。

【译文】

乌云上涌,就如墨汁泼下,却又在天边露出一段山峦,明丽清新,大雨激起的水花如

白珠碎石,飞溅入船。

忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,而那西湖的湖水碧波如镜,明媚温柔。

西江月•夜行黄沙道中

[宋]辛弃疾

明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。

稻花香里说丰年,听取蛙声一片。

七八个星天外,两三点雨山前.

旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。

【常识】

这是辛弃疾中年时代经过江西上饶黄沙岭道时写的一首词。公元1181年宋(孝宗淳

熙八年),辛弃疾因受奸臣排挤,被罢官,开始到上饶居住,并在此生活了近十五年。词

中所说的黄沙岭在上饶县西四十里,岭高约十五丈,深而敞豁,可容百人。下有两泉,水

自石中流出,可溉田十余亩。这一带不仅风景优美,也是农田水利较好的地区。辛弃疾在

上饶期间,经常来此游览,他描写这一带风景的词,现存约五首,即:《生查子》(独游西

岩)二首、《浣溪沙》(黄沙岭)一首,《鹏鸽天》(黄沙道上即事)一首,以及此词。

【注释】

西江月:词牌名

夜行黄沙道中:词题。黄沙及黄沙岭,在今江西上饶的西面。

别枝:横斜的树枝。

孟浩然(689—740),名浩,字浩然,号孟山人,襄州襄阳(现湖北襄阳)人,世称

孟襄阳。因他未曾入仕,又称之为孟山人,是唐代著名的山水田园派诗人。孟浩然生当盛

唐,早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。

【注释】

过:拜访。

故人庄:老朋友的田庄。庄,田庄。

具:准备,置办。

鸡黍:指农家待客的丰盛饭食。黍:黄米饭,古代认为是上等的粮食。

邀:邀请。

至:到。

合:环绕。

郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这里指村庄的外墙。

斜(xiW):倾斜。因古需与上一句押韵,所以应读xia

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档