- 0
- 0
- 约8.52千字
- 约 4页
- 2026-02-14 发布于河南
- 举报
英语笔译 级备考经验
全国翻译专业资格( 平)考试是国内权威翻译专业资格认证考试。笔译 级该如何备考?下 店铺给
你分享英语笔译 级备考经验,欢迎阅读。
英语笔译 级备考经验篇
本 英语专业,今年第 次参加CATTI考试(点击查看考试经验), 笔综合73,实务62,成绩不
算 ,但也不强求了。成绩公布期间在外出差,还是热 帮忙查分之后告知我的。说起这个,我得感激
位同事的刺激。原本 直没在意catti笔译考试,认为 作 平可以就够了。但她的 句:你没有国内的翻译“
证书,说 英语 平再 ,也证明不了啊。”让我 之下报名参加了考试。今天看到 上公布的成绩,回
想 是如何踏上翻译之路的, 的感慨了 番,写这篇 章既是与 分享,也算是对 的 点记录。
学五年级开始学英语,从来没有参加过校外的辅导班。我们初中英 使 的是沿海版(也是试
版)教材,特点是 分偏重对话,语法 乎完全忽略,从 学到 中结束,甚 从来没有在课堂上正式学
过 标; 中开始使 教版的教材,风格跟沿海版完全相反,内容以语法为主。我中学英语成绩 直很好,
主要归功于初 课外英语兴趣 组的 师,在课余时间教了我们很多课堂上没接触到的语法知识, 这些知
识 乎就是我们后来 中时需要学的,这也为 中时的英语学习打下坚实的基础。 且由于是兴趣 组,没
有考试的压 ,学起来抱着 种玩的 态, 然 较得 应 。
考时第 志愿报的是英语专业,却误打误撞的被安排到了更热门的国际经贸专业, 中 的失
落,但塞翁失马焉知 福。 学头两年就跟 部分 英语专业的 样,仅仅学习 般的 学英语。由于英语
公共课 师的 平实在太差(虽然我就读的是重点名牌 学,但公共英语 师的 平实在不敢恭维),居然能
让 直热爱英语的我对上英语课产 了厌恶之情,英语学习基本上停滞了两年。直到 三开始学习商务英
语,换了 师,我才重拾兴趣,成绩也很好。但由于环境的局限, 直以来都没有练习 语的机会,学习的
基本都是哑巴英语。因此 四时考雅思各科都考了7、8分以上,唯独 语仅得6分,总分差 点点没到7.5
分。
本科 毕业就到英国学习管理学硕 专业。 出去就明显感觉到 语上的差距。按理说,我的英语
基础还是很扎实的,但 张嘴就感觉到沟通上的障碍。毕竟 常 活中,英国 经常使 很多俚语俗语,这
些完完全全是我们在课本上学不到的,加上以前 络资源还不像现在这么丰富,美剧还没现在这么普及,运
络资源学习英语的程度还不够 ,除了逼 多去学,多看外 原著,没有别的办法。但对 语的
提 最关键的,还是第 个假期时,到街上找招聘 告,在英语 语还不够纯熟的情况下,硬着头 厚着脸
冲进本国 开的餐厅,跟他们说我“要跟你们经理谈谈”。很幸运的,跟经理 谈了 分钟之后,他让我第
天来上班当餐厅的收银员,着实让我好 意外。刚开始上班的 天,由于语 原因,遇到不少困难,毕竟
每天接待很多不同背景 夹杂的顾客,加上餐厅流 线式作业,压 很 。连续经过 天之后,情况就开
始好转了。从最初的收银员到后来的办公室 作,我在国外换了不下6,7份 作。很多 都觉得,在国外 活
过,肯定外语 平都 。但其实还是要看个 。我不赞成崇洋媚“外”,但如果整天泡在华 堆 ,不适合安
排与不同国籍的 相处的时间, 平时不注意提 ,很多在国外 活多年的华 ,完全可以 句英 不
说,照样国外 活得好好的。在国外期间, 有注意提 英语 平,但也 直没想过要把翻译当做 个职
业来发展。
在国外待了2.5年,回到国内,机缘巧合找到了 份在对外部门当翻译的 作。这时候,我才真正开
始研究学习翻译。不了解的 ,都以为只要英语说得好,就能当好翻译。事实并 如此。 语说得很流利
的,当当 常的 会议翻译还凑合,毕竟 常对话都是语 加上 部分 体语 的辅助,对语法要求很低,
能把意思说出个 概并不难。但中 基础不好,对语 、 化、专业知识理解得不到位等等,都会影响翻译
的 平和专业度,最明显的就是,经常 外说的笑话,我们根本听不懂,只能 旁陪着傻笑。此外, 译和
笔译是两回事。我曾帮 个朋友介绍的,号称可以在上海当同传的同 校对笔译稿,简直没把我逼疯。译稿
极度 语化,格式乱七 糟,中英 夹杂, 词不专业,语法错误,帮他校对的功夫,我完全可以 重新
翻译 遍了。。。。。扯远了。。。。
正所谓初 犊不怕虎,刚刚从国外回来时,认为 语好,胆 还 ,经常被 安排
原创力文档

文档评论(0)