- 1
- 0
- 约1.04万字
- 约 6页
- 2026-02-14 发布于河南
- 举报
UnitOne
1.Weholdthemuptothestandardsweseeinourtoppeople:(para2)
我们把他们和公司顶级员工表现出的特质进行对照。
2.Itdeservesrepeatingbecauseitisthesinglemostpublicdifferencebetweenacademiaand
industry.(3)
这一特征(无私的合作者)之所以值得被反复提及是因为这一特征是学术界和企业之间最明
显的差别。
otheryoungstars.(para.5)
许多博士后和研究生在进行这种过渡的过程中表现得相当费力.因为生命中有那么长的一段
时间他们都在扮演一个独立研究者的角色,并且要表现得比其他年轻的优秀人才更出色
4.Thisapproachcombinedwithaliberaluseofthepronoun―we‖andnotjust―I‖when
describingyouraccomplishments,canchangethecompany‘sperceptionofyoufromalonewolf
toaselflesscollaborator.
这个方法,加上你在描述业绩时开明的使用代词―我们‖,而不是―I‖,能使公司对你的看法
从―单干户‖转变成―合作者‖。
5.Hauntheadsstrategyandbusinessdevelopmentforadivisionof3Mwithmorethan$2.4
billioninannualrevenues.Heisamongthosewhovalueasenseofurgency.(para.6)
在3M公司一个部门负责策略和开发工作,这个部门每年上缴的税收高达24亿多美元。他
就是一个重视急紧迫感的人。
6.Onewaythatcompanieswinisbygetting there‘fast.(para.7)
公司取胜的方法之一就是要更快地到达 目的地。‘
7.Beingokwithriskissomethingthatindustrydemands.Acandidateneedstohavedemonstrated
embraceambiguityandstickhisorherneckouttodrivetoaconclusion.
企业要求员工能够承受风险.一名求职者需要表现出仅凭不准确,不完整的信息就做出决策的
能力.他或者她必须能接纳不确定因素并冒着风险做出结论.
8.Tosuddenlybevaluedandmeasuredbyyourmasteryofhumanrelationshipcanbeaveryscary
propositionforapersonwhohasbeenvaluedandmeasuredonlybyhismasteryofthing.
对一个以前一直根据专业知识水平被评价的人来说,突然之间要根据他的人际交往能力来评
价他,真是十分令人恐惧.
UnitTwo
Inadditiontothesetraditionalcuisines,theculinaryindustryinChinahasundergonegreat
togetherinbigcities,suchasBeijing.
除了这些传统菜系,中国的烹饪业也经历了巨大的变化:每个地方都形成了自己的特色菜;
不同菜系汇集于诸如北京这样大的城市。
Sichuan,knownasNature‘sStorehouse,isalsoastorehouseofcuisine.
被誉为―天府之国‖的四川也是个美食之都。
3.Here,eachandeveryrestaurantprovidesdeliciousyeteconomicalculinaryfare.在那里的
任何一家餐馆都能找到既可口又经济实惠的美食。
4.Sichuancuisineisfamousforitsspicyandhotfood,yetjustbeinghotand
原创力文档

文档评论(0)