2026年法律翻译顾问笔试题及解析.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约8.94千字
  • 约 15页
  • 2026-02-14 发布于福建
  • 举报

第PAGE页共NUMPAGES页

2026年法律翻译顾问笔试题及解析

一、法律术语英译汉(共5题,每题2分,共10分)

要求:将下列英文法律术语准确翻译成中文,注意专业性和语境一致性。

1.Duediligence

2.Forcemajeure

3.Intellectualpropertyinfringement

4.Liquidateddamages

5.Statutorycompliance

二、中文法律术语英译(共5题,每题2分,共10分)

要求:将下列中文法律术语准确翻译成英文,注意法律文本的正式性和准确性。

1.不可抗力

2.违约金

3.尽职调查

4.专利侵权

5.法律合规

三、法律短句英译汉(共10题,每题1分,共10分)

要求:将下列英文法律短句翻译成中文,确保语义完整且符合法律文书风格。

1.Thecontractshallbebindinguponthepartiesuponsigning.

2.Thesellershallnotbeliablefordelayscausedbyforcemajeure.

3.Anydisputearisingfromthisagreementshallbesettledbyarbitration.

4.Thebuyershallpaythepurchasepricewithinthirtydaysofreceiptoftheinvoice.

5.Theintellectualpropertyrightsofthedesignshallremainwiththedesigner.

6.Thepartiesagreetoamendtheagreementbymutualconsent.

7.Thegoodsshallbedeliveredtothespecifiedaddressingoodcondition.

8.Incaseofbreachofcontract,theinjuredpartymayclaimdamages.

9.Theconfidentialityofthisdocumentshallnotbedisclosedtothirdparties.

10.TheagreementshallbegovernedbythelawsofthePeople’sRepublicofChina.

四、法律短句英译(共10题,每题1分,共10分)

要求:将下列中文法律短句翻译成英文,确保语法正确且符合国际商事合同表述习惯。

1.本合同自双方签字之日起生效。

2.因不可抗力导致的延迟交货,卖方不承担责任。

3.任何争议均应通过友好协商解决,协商不成的提交中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁。

4.买方应在收到发票后三十日内支付货款。

5.该设计的知识产权归设计师所有。

6.双方经协商一致可修改本合同。

7.货物应完好无损地运至指定地点。

8.若一方违约,守约方有权要求损害赔偿。

9.本文件内容应严格保密,不得向第三方泄露。

10.本合同适用中华人民共和国法律。

五、法律文本汉译英(共5题,每题4分,共20分)

要求:将下列中文法律段落翻译成英文,注意术语的精准性和句式的正式性。

1.“根据《中华人民共和国民法典》第五百七十七条,当事人一方不履行合同义务或者履行合同义务不符合约定的,应当承担继续履行、采取补救措施或者赔偿损失等违约责任。若违约方有确切证据证明其不履行合同义务是由于不可抗力造成的,则可免除其违约责任。”

2.“本协议约定,买方同意向卖方支付货款人民币壹佰万元整,分两期支付:首期于合同签订后十日内支付,余款于货物验收合格后支付。任何一方违约,守约方有权解除合同并要求赔偿。”

3.“卖方保证其提供的货物符合中华人民共和国国家标准,且不侵犯任何第三方的知识产权。如因卖方提供的货物存在质量问题或知识产权纠纷导致买方遭受损失,卖方应承担全部赔偿责任。”

4.“本保密条款适用于本协议签订之日起至协议终止后三年期间。任何一方不得泄露本协议项下的商业秘密,包括但不限于技术信息、客户名单及定价策略等。违反本条款的,应向守约方支付违约金人民币伍拾万元整。”

5.“若因战争、自然灾害等不可抗力因素导致本协议无法履行,双方应立即通知对方,并在不可抗力消除后协商解决。不可抗力影响期间,双方均不承担违约责任。”

六、法律翻译案例分析(共2题,每题10分,共20分)

要求:结合案例背景,分析法

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档