12月大学英语四级翻译练习题扇子.docVIP

  • 1
  • 0
  • 约1.05千字
  • 约 2页
  • 2026-02-16 发布于江苏
  • 举报

12月大学英语四级翻译练习题:扇子

12月大学英语四级翻译练习题库

英语四级翻译练习题:扇子

在中国,扇子的使用始于数千年前。扇子是由诸多不一样的材料制成的。汉、唐期间,农业有了发展,丝绸和缎面(satin)扇子开始出现,并在文人雅士(scholarsandartists)中成为了一个时尚。他们经过在扇面上书写和绘画来展示自已的才能。扇子不久取得了非常大的社会意义。它们成为了有学问的人原则夏季着装的一部分。中国制作的扇子多个多样。它们如今依旧享受盛誉。

参考翻译:

FansbegantobeusedinChinathousandsofyearsago.Theyweremadeoutofmanydifferentmaterials.DuringtheHanandTangDynasties,duetoprogressinagriculture,silkandsatinfansappeared,andtheybecameafashionamongscholarsandartistswhoshowedtheirgeniusbywritingandpaintingonthefans.Fanssoonacquiredconsiderablesocialsignificance.Theybecameapartofthestandardsummercostumeamongthelearned.AgreatvarietyoffanshavebeenproducedinChinaandtheystillenjoygreatreputationtoday.

1.在中国,扇子的使用始于数千年前:该句可译为被动句FansbegantobeusedinChinathousandsofyearsago,其主语是Fans,谓语则是begantobeused。

2.汉、唐期间,农业有了发展,丝绸和缎面的扇子开始出现:汉、唐期间可作为第一句的时间状语,译为duringtheHanandTangDynasties,“农业有了发展”其实是丝绸和缎面扇子出现的因素,所以这里有一层因果逻辑关系,可用因果连词来体现。

12月大学英语四级翻译练习题库

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档