- 1
- 0
- 约1.05千字
- 约 2页
- 2026-02-16 发布于江苏
- 举报
12月大学英语四级翻译练习题:扇子
12月大学英语四级翻译练习题库
英语四级翻译练习题:扇子
在中国,扇子的使用始于数千年前。扇子是由诸多不一样的材料制成的。汉、唐期间,农业有了发展,丝绸和缎面(satin)扇子开始出现,并在文人雅士(scholarsandartists)中成为了一个时尚。他们经过在扇面上书写和绘画来展示自已的才能。扇子不久取得了非常大的社会意义。它们成为了有学问的人原则夏季着装的一部分。中国制作的扇子多个多样。它们如今依旧享受盛誉。
参考翻译:
FansbegantobeusedinChinathousandsofyearsago.Theyweremadeoutofmanydifferentmaterials.DuringtheHanandTangDynasties,duetoprogressinagriculture,silkandsatinfansappeared,andtheybecameafashionamongscholarsandartistswhoshowedtheirgeniusbywritingandpaintingonthefans.Fanssoonacquiredconsiderablesocialsignificance.Theybecameapartofthestandardsummercostumeamongthelearned.AgreatvarietyoffanshavebeenproducedinChinaandtheystillenjoygreatreputationtoday.
1.在中国,扇子的使用始于数千年前:该句可译为被动句FansbegantobeusedinChinathousandsofyearsago,其主语是Fans,谓语则是begantobeused。
2.汉、唐期间,农业有了发展,丝绸和缎面的扇子开始出现:汉、唐期间可作为第一句的时间状语,译为duringtheHanandTangDynasties,“农业有了发展”其实是丝绸和缎面扇子出现的因素,所以这里有一层因果逻辑关系,可用因果连词来体现。
12月大学英语四级翻译练习题库
原创力文档

文档评论(0)