2026年翻译资格证(NAATI)考试题库(附答案和详细解析)(0115).docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约7.55千字
  • 约 11页
  • 2026-02-17 发布于上海
  • 举报

2026年翻译资格证(NAATI)考试题库(附答案和详细解析)(0115).docx

翻译资格证(NAATI)考试试卷

一、单项选择题(共10题,每题1分,共10分)

严复提出的翻译标准“信、达、雅”中,“雅”主要指:

A.译文语言优雅,符合古雅文风

B.译文准确传达原文信息

C.译文通顺易懂,逻辑清晰

D.译文符合目标语读者的审美习惯

答案:D

解析:严复的“雅”原指“尔雅”(接近古雅),但现代翻译理论更强调“雅”是译文符合目标语读者的文化审美和语言习惯,而非单纯追求古雅文风(A错误)。B对应“信”,C对应“达”,因此正确答案为D。

以下哪项是文化负载词的典型翻译难点?

A.语法结构差异

B.词汇空缺现象

C.时态不一致

D.被动语态使用频率

答案:B

解析:文化负载词(如“饺子”“功夫”)因源语文化特有概念在目标语中无对应词,易出现“词汇空缺”(B正确)。A、C、D属于语言结构差异,非文化负载词特有难点。

交替传译(ConsecutiveInterpreting)的核心特点是:

A.与讲话者同步进行翻译

B.需记录关键信息并记忆

C.仅适用于正式会议场景

D.对译员反应速度要求极高

答案:B

解析:交替传译需在讲话者停顿后翻译,因此需记录并记忆关键信息(B正确)。A是同声传译特点,C表述绝对(交替传译也用于日常对话),D是同声传译的要求。

法律文本翻译中,“Liability”最准确的译法是:

A.责任

B.义务

C.债务

D.赔偿

答案:A

解析:法律术语需严格对应,“Liability”在法律语境中通常指“法律责任”(A正确)。B(Obligation)、C(Debt)、D(Compensation)为不同法律概念。

以下哪项不属于机器翻译的局限性?

A.无法处理复杂语境

B.难以识别文化隐含意义

C.可快速完成标准化文本翻译

D.对歧义句解析能力不足

答案:C

解析:机器翻译的优势是“快速处理标准化文本”(C是优势,非局限)。A、B、D均为机器翻译因缺乏语境理解和文化感知导致的局限性。

翻译中“归化”策略的主要目的是:

A.保留原文异质文化元素

B.使译文符合目标语文化习惯

C.严格逐字翻译

D.突出源语语言特色

答案:B

解析:“归化”(Domestication)强调译文贴近目标语读者的文化和语言习惯(B正确)。A是“异化”(Foreignization)目的,C是直译(可能导致生硬),D与归化相反。

以下哪类文本对翻译的准确性要求最高?

A.文学小说

B.广告文案

C.学术论文

D.社交媒体帖子

答案:C

解析:学术论文涉及专业知识和研究成果,需严格准确传递信息(C正确)。文学、广告、社交媒体更侧重表达效果和受众接受度。

NAATI认证翻译的“持续专业发展”(CPD)要求主要是为了:

A.提高翻译速度

B.确保译员保持专业能力

C.增加译员收入

D.统一翻译收费标准

答案:B

解析:NAATI要求译员定期完成CPD(如参加培训、研讨会),以保持专业能力和知识更新(B正确)。A、C、D与CPD核心目的无关。

口语翻译与书面翻译的主要区别是:

A.口语翻译需更正式的语言

B.书面翻译更注重即时互动

C.口语翻译需处理重复、断句等口语特征

D.书面翻译无需考虑受众背景

答案:C

解析:口语翻译需处理口语中的重复、不完整句、俚语等特征(C正确)。A错误(口语翻译更口语化),B是口语翻译特点,D错误(书面翻译需考虑目标读者)。

以下哪项属于翻译中的“误译”而非“意译”?

A.将“breakaleg”译为“打断腿”(实际为“祝你好运”)

B.将“loveme,lovemydog”译为“爱屋及乌”

C.将“timeismoney”译为“时间就是金钱”

D.将“redtape”译为“繁琐的官僚程序”

答案:A

解析:误译是因误解原文导致的错误(A错误,未理解习语含义)。B、C、D是合理意译,保留了原文内涵。

二、多项选择题(共10题,每题2分,共20分)(每题至少2个正确选项)

翻译过程的主要阶段包括:

A.理解原文

B.转换语言形式

C.校对润色

D.记忆强化

答案:ABC

解析:翻译过程通常分为“理解(分析原文内容和语境)-转换(语言形式转换)-表达(输出译文并校对润色)”三阶段(A、B、C正确)。D(记忆强化)是口译中的临时技巧,非通用翻译阶段。

影响翻译质量的关键因素包括:

A.译员的语言能力

B.目标语文化知识

C.翻译工具的先进性

D.源语与目标语的亲属关系

答案:AB

解析:译员的双语能力(A)和目标语文化知识(B)直接影响对原文的理解和译文的准确性。C(工具是辅助)、D(语言亲属关系影响难度,但非质量关键)为干扰项。

法律文本翻译需特别注意:

A.术语一致性

B.法律效力的保留

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档