剖析当代中国校赛笔译真题及答案详情.pdfVIP

  • 0
  • 0
  • 约5.19千字
  • 约 8页
  • 2026-03-04 发布于青海
  • 举报

剖析当代中国校赛笔译真题及答案详情.pdf

剖析当代中国校赛笔译真题及答案详情

一、单选题(每题2分,共20分)

1.下列哪个选项不属于笔译的基本翻译单位?()

A.词组B.句子C.段落D.字

【答案】C

【解析】笔译的基本翻译单位通常从词组到句子,而段落属于更高层次的翻译单

位。

2.在翻译中,“不假思索”的英文翻译最恰当的是()。

A.WithoutthinkingB.ThoughtlessC.SpontaneousD.Unthinking

【答案】C

【解析】不假思索强调的是反应迅速、自然,Spontaneous最符合这一含义。

3.以下哪种翻译方法不属于归化翻译?()

A.文化替换B.直译C.意译D.语境转换

【答案】B

【解析】直译属于异化翻译,而归化翻译包括文化替换、意译和语境转换。

4.翻译“Thequickbrownfoxjumpsoverthelazydog”时,如果目标语言是中文,最

恰当的翻译是()。

A.快速的棕色狐狸跳过懒惰的狗B.棕色狐狸敏捷地跃过懒狗

C.棕色狐狸快速跃过懒狗D.敏捷的棕色狐狸跳过懒狗

【答案】C

【解析】中文翻译应保持简洁自然,棕色狐狸快速跃过懒狗最符合这一要求。

5.在翻译中,Itisrainingcatsanddogs的中文翻译最恰当的是()。

A.下着倾盆大雨B.下着小雪C.天气晴朗D.风和日丽

【答案】A

【解析】Itisrainingcatsanddogs是英语中的习语,意为下着倾盆大雨。

6.以下哪个选项不属于翻译中的增译法?()

A.补充说明B.解释词汇C.简化句子D.添加细节

【答案】C

【解析】增译法包括补充说明、解释词汇和添加细节,而简化句子属于省译法。

7.翻译“Heisastallasatree”时,如果目标语言是中文,最恰当的翻译是()。

A.他高得像树一样B.他像树一样高C.他和树一样高D.树那么高

【答案】B

【解析】中文翻译应保持自然流畅,他像树一样高最符合这一要求。

8.在翻译中,“画蛇添足”的英文翻译最恰当的是()。

A.AddingthesnaketothepaintingB.DrawingasnakeC.OverdoingsomethingD.Adding

unnecessarydetails

【答案】D

【解析】画蛇添足意为做多余的事情,Addingunnecessarydetails最符合这一

含义。

9.以下哪种翻译方法不属于异化翻译?()

A.直译B.文化替换C.意译D.语境转换

【答案】C

【解析】意译属于归化翻译,而异化翻译包括直译、文化替换和语境转换。

10.翻译“Theearlybirdcatchestheworm”时,如果目标语言是中文,最恰当的翻

译是()。

A.早起的鸟儿捉到虫子B.早起的人能抓住机会C.早起的人能捉到虫子D.早起的鸟

儿能抓住机会

【答案】D

【解析】Theearlybirdcatchestheworm是英语中的习语,意为早起的鸟儿能抓住

机会。

二、多选题(每题4分,共20分)

1.以下哪些属于翻译中的常见错误?()

A.语法错误B.词汇错误C.文化错误D.语境错误E.句子结构错误

【答案】A、B、C、D、E

【解析】翻译中的常见错误包括语法错误、词汇错误、文化错误、语境错误和句子

结构错误。

2.以下哪些属于翻译中的增译法?()

A.补充说明B.解释词汇C.简化句子D.添加细节E.调整语序

【答案】A、B、D

【解析】增译法包括补充说明、解释词汇和添加细节,而简化句子和调整语序属于

省译法。

3.以下哪些属于翻译中的异化翻译?()

A.直译B.文化替换C.意译D.语境转换E.直译加意译

【答案】A、B、D

【解析】异化翻译包括直译、文化替换和语境转换,而意译属于归化翻译。

4.以下哪些属于翻译中的常见翻译技巧?()

A.增译B.省译C.调整语序D.文化替换E.意译

【答案】A、B、C、D、E

【解析】翻译中的常见翻译技巧包括增译、省译、调整语序、文化替换和意译。

5.以下哪些属于翻译中的常见翻译错误?()

A.语法错误B.词汇错误C.文化错误D.语境错误E.句子结构错误

【答案】A、B、C、D、E

【解析】翻译中的常见错误包括语法错误、词汇错误、文化错误、语境错误和句子

结构错误。

三、填空题(每题4分,共16分)

1.翻译“Timeismoney”时,如果目标语言是中文,最恰当的翻译是______。

【答案】

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档