请根据《岳阳楼记》原文,简短翻译以下段落:若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳.pdfVIP

  • 0
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 2页
  • 2026-03-06 发布于河南
  • 举报

请根据《岳阳楼记》原文,简短翻译以下段落:若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳.pdf

请根据《岳阳楼记》原文,简短翻译以下段落:

若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;

商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗

畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

答案:

像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,阴风怒吼,浊浪冲天,太阳和星星隐

藏了光辉,山岳隐没了形体,商人和旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断,傍

晚天色昏暗,虎在长啸,猿在哀啼。此时登上岳阳楼,就会产生离开国都,怀

念家乡,担心人家说坏话,惧怕批评指责的感觉,满眼是萧条的景象,感慨悲

伤到极点啊。

解析:

本题考查文言文翻译能力,要求考生准确理解《岳阳楼记》中的特定段

落,并将其翻译成现代汉语。翻译时,需注意保留原文的意境和情感色彩,同

时确保语句通顺,符合现代汉语的表达习惯。

首先,逐句分析原文:

“若夫霪雨霏霏,连月不开”描述的是连绵不断的雨,数月不放晴的景

象,翻译为“像那阴雨连绵,接连几个月不放晴”。

“阴风怒号,浊浪排空”描绘的是阴冷的风怒吼着,浑浊的浪冲向天空的

场景,翻译为“阴风怒吼,浊浪冲天”。

“日星隐曜,山岳潜形”意味着太阳和星星隐藏了光辉,山岳也隐没了形

体,翻译为“太阳和星星隐藏了光辉,山岳隐没了形体”。

“商旅不行,樯倾楫摧”描述的是商人和旅客无法通行,船桅倒下,船桨

折断的情况,翻译为“商人和旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断”。

“薄暮冥冥,虎啸猿啼”描绘的是傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在哀啼的

景象,翻译为“傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在哀啼”。

“登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣”描述

的是登上岳阳楼后的感受,翻译为“此时登上岳阳楼,就会产生离开国都,怀

念家乡,担心人家说坏话,惧怕批评指责的感觉,满眼是萧条的景象,感慨悲

伤到极点啊”。

本题的核心考点在于对文言文词汇和句式的理解,以及将其准确翻译成现

代汉语的能力。解题关键在于准确把握每个词汇的含义,并理解整个段落的意

境和情感色彩。易错点在于对某些词汇的误解或忽略,以及对原文意境和情感

色彩的把握不准确。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档