【词汇积累】一周热词(11.27至12.3).docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约5.37千字
  • 约 5页
  • 2026-03-09 发布于湖南
  • 举报

【词汇积累】一周热词(11.27至12.3).docx

PAGE

PAGE1

【词汇积累】一周热词(11.27至12.3)

1.After40yearsbackinChina,thespecies’Englishnamehasbeenchangedto“Milu”,replacing“PèreDavid’sDeer”.回归中国40年后,麋鹿在西方改回中国名

【知识点】

11月27日,记者从湖北石首天鹅洲湿地麋鹿国家级自然保护区纪念麋鹿回归中国40年活动中获悉,作为国内麋鹿保护的核心阵地,石首麋鹿国家级自然保护区以从64头到4500余头的跨越,书写了一段举世瞩目的物种保护传奇。

【相关语料】

1.speciesn.种,物种(动植物分类学中属的下一级单位)

E.g.Thereareapproximately8,000speciesofants.

蚂蚁大约有8000种。

2.endemicadj.某地特有的;地方性的

E.g.Awidevarietyofanimalandplantspeciesareendemictothisarea.

很多种类的动植物是这一地区特有的物种。

aspeciesendemictoChina中国特有物种

3.housev.为……的贮藏处;收藏;安置

E.g.Themuseumhousesanimpressivecollectionofjewels.

这家博物馆收藏了一批令人惊叹的珠宝。

4.captivityn.关押;囚禁

E.g.Thebirdhadescapedfromcaptivity.

那只鸟已经逃离樊笼。

5.soarv.激增;飞涨

E.g.Afterdecadesofdedicatedcultivation,theShishoureserve’spopulationhassoaredtoover4,500individualdeer.

经过数十年精心培育,石首保护区的麋鹿种群数量已突破4500头。

6.beknowninChineseas“sibuxiang”(literally“fourunlikes”)foritsuniquecompositefeatures

因外形独特被称为“四不像”

7.pavethewayfor22Milutoreturntotheirnativelands

为22头麋鹿回归原生地奠定基础

8.formtheworld’slargestandmostviablewildMiluherd

形成全球最具规模与活力的野生麋鹿种群

9.acclaimconservationsuccessstory被誉为保护范例

10.asymbolicshift标志性转变

2.Chinawinshighestvotetosecure19thconsecutivetermasIMOCategoryAcouncilmember获最高票!中国成功当选A类理事国

【知识点】

国际海事组织第34届大会28日在英国伦敦举行新一届理事国选举。中国以最高票当选A类理事国,这是中国连续第19次成功当选。

【相关语料】

1.eligibleadj.有资格的;合格的

E.g.I’dliketojoinbutI’mnoteligibleyet.

我想加入,但现在还没有资格。

2.the34thsessionoftheAssemblyoftheInternationalMaritimeOrganization

国际海事组织第34届大会

3.beelectedasaCategoryACouncilmember当选为A类理事国

4.securetheseat连任成功/稳获席位

5.underscoreChina’sspecialroleandsignificanceinsafeguardingthesecurityandsmoothfunctioningofglobalindustrialandsupplychains

凸显了中国在维护全球产供链安全畅通方面的特殊地位和重要性

6.stateswiththelargestinterestinprovidinginternationalshippingservices

在国际航运服务领域利益最显著的国家

7.stateswiththela

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档