- 1
- 0
- 约3.76千字
- 约 10页
- 2026-03-13 发布于福建
- 举报
古从军行原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_李颀古诗
古从军行
别梁锽
李颀〔唐代〕
白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。
行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。
野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。
胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。
闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。
年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家。
译文及注释
译文
白天登山观望报警的烽火台,黄昏时牵马到交河边饮水。
风沙弥漫,一片漆黑,只听得见军中巡夜的打更声,还有那如泣如诉的幽怨的琵琶声。
旷野云雾茫茫万里不见城郭,雨雪纷纷笼罩着无边的沙漠。
哀鸣的胡雁夜夜从空中飞过,胡人士兵也触景生情,潸然泪下。
听说玉门关已被挡住了归路,战士只有追随将军去与敌军拼命。
年年战死的尸骨埋葬于荒野,换来的只是西域葡萄送汉家。
注释
烽火:古代一种警报。
饮(yìn)马:给马喂水。
傍:顺着。
交河:古县名,故城在今新疆吐鲁番西面。
行人:出征战士。刁斗:古代军中铜制炊具,容量一斗。白天用以煮饭,晚上敲击代替更柝。
公主琵琶:汉武帝时以江都王刘建女细君嫁乌孙国王昆莫,恐其途中烦闷,故弹琵琶以娱之。
“闻道”两句:汉武帝曾命李广利攻大宛,欲至贰师城取良马,战不利,广利上书请罢兵回国,武帝大怒,发使至玉门关,曰:“军有敢入,斩之!”两句意谓边战还在进行,只得随着将军去拼命。
蒲桃:今作“葡萄”。▲
创作背景
此诗作于天宝(唐玄宗年号,742—756)初年。诗人所歌
您可能关注的文档
- 哀江头原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_杜甫古诗.docx
- 关山月原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_李白古诗.docx
- 丽人行原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_杜甫古诗.docx
- 燕歌行——并序原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_高适古诗.docx
- 蜀道难原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_李白古诗.docx
- 桃源行原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_王维古诗.docx
- 八月十五夜赠张功曹原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_韩愈古诗.docx
- 观公孙大娘弟子舞剑器行原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_杜甫古诗.docx
- 寄韩谏议注原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_杜甫古诗.docx
- 山石原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_韩愈古诗.docx
原创力文档

文档评论(0)