思维范式映照下的汉英新闻语篇连贯性之异与同.docx

思维范式映照下的汉英新闻语篇连贯性之异与同.docx

思维范式映照下的汉英新闻语篇连贯性之异与同

一、引言

1.1研究背景与意义

在全球化进程不断加速的当下,跨文化交流愈发频繁,新闻作为信息传播的重要媒介,在不同文化间架起了沟通的桥梁。汉英新闻语篇作为两种语言文化的典型代表,其连贯性的对比研究具有多方面的重要意义。

从跨文化交流的视角来看,新闻是人们了解世界、获取信息的关键渠道。然而,由于汉英两种语言分属不同语系,背后蕴含着截然不同的文化背景和思维方式,这使得汉英新闻语篇在连贯性的构建上存在显著差异。若不能充分理解这些差异,在跨文化新闻传播过程中就容易出现信息误解、文化冲突等问题。比如在国际新闻报道中,对某些事件的描述和解读,汉语新闻可能更注重

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档