语文统编版八年级上册第三单元主题阅读山川之美(原卷版).docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约1.15万字
  • 约 16页
  • 2026-03-19 发布于陕西
  • 举报

语文统编版八年级上册第三单元主题阅读山川之美(原卷版).docx

第三单元主题阅读:山川之美

●整体感知

●考点梳理

考点一:积累文言词汇,学会翻译句子。

阅读文言文,只有先疏通文意,才能把握文章的核心内容和作者的思想感情,而疏通文意的一条有效途径就是学会翻译文言语句。翻译文言语句,可运用以下六种方法:

(1)留字法:古今意义相同的词、专有名词(国号、年号、庙号、官名、地名、人名、器物名、书名等),保留不译。例如:“自三峡七百里中”,“三峡”为地名,保留不译。

(2)对译法:将文言文中的单音节词改为双音节词,对译出来。可在原来单音节词的基础上加一个同义或近义语素,组成一个双音节词;也可把原来的单音节词换成一个新的双音节词。例如:“虽乘奔御风”,将“虽”译为双音节词“即使”。

(3)拆字法:文言文中连用的两个单音节词,有时恰好是现代汉语中第一个双音节词,翻译时要把这两个单音节词拆开翻译,不可直接翻译为现代汉语中的双音节词。例如:“尔辈不能究物理”(《河中石兽》),“物理”为两个单音节词,“物”译为“事物”,“理”译为“道理”“规律”,翻译时应拆开。

(4)增补法:增补文言句子中省略的成分或词语活用后新增的内容。例如:“清荣峻茂”,翻译时应补充省略的主语,即(水)清(树)荣(山)峻(草)茂。

(5)删字法:文言文中没有实际意义的虚词,有的是语气助词,有的表示停顿或补足音节,有的起连接作用,翻译时可删除。例如:“久之,目似暝”(《狼》),其中的“之”

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档