翻译规范与质量控制手册
第1章翻译前的准备与规范
1.1翻译任务的确认与理解
翻译任务的确认应包括明确的翻译对象、目的、受众、语域、风格及具体要求。例如,翻译一份国际合作协议时,需明确合同双方的法律地位、术语使用规范及格式要求。任务确认需与客户或相关方进行充分沟通,确保理解一致。如涉及专业术语,应要求客户提供术语表或定义说明,避免歧义。
任务确认应包括时间限制、交付方式及质量标准。例如,某跨国企业要求在30日内完成技术文档翻译,并需符合ISO17100标准。任务确认应涉及翻译范围,如是否包含图表、表格、代码片段等。例如,翻译一份医疗报告时,需确认是否包含患者数据、医学术语及格
您可能关注的文档
最近下载
- 古代建筑油饰彩画组成材料与制作工艺的研究方法之探讨.pdf VIP
- 矿坑回填施工方案.docx VIP
- 2024陕西延长石油集团矿业公司所属单位招聘笔试参考题库含答案详解(模拟题).docx VIP
- 附件3:能源工业互联网平台安全态势感知技术规范.pdf VIP
- 2019年检验检测机构资质认定申请书(示范文本).doc VIP
- 河南省郑州市2026届高三(二模)语文试卷(含答案).pdf
- 家用燃气燃烧器具安装及验收规程.docx VIP
- 附件5个人所得税自行纳税申报表(A表).doc VIP
- 酒店媒体价值研究报告-场景营销时代来临,酒店场景媒体崛起.pdf VIP
- 迅达电梯3300故障代码.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)