- 0
- 0
- 约1.95万字
- 约 14页
- 2026-03-25 发布于河北
- 举报
翻译二级笔译实务分类模拟真题二
SectionIEnglish-ChineseTranslation
.CityHallreferstotheprojectaseco-grazing,〃anditnotes
thatthefoureweswillpreventtheuseofnoisy,gas-guzzlingmowers
andcutdownontheuseofherbicides.
正确答案:
巴黎市政官将这项工程称之为“生态放牧”,称有了这四只母羊,就不用噪音大、
耗油多的割草机了,同时还可以减少除草剂的使用。
2.Herfinding,publishedinNaturein964,thatchimpanzeesusetools
—extractinginsectsfromatermitemoundwithleavesofgrass-drasticaly
alteredhumanitysunderstandingofitself;manwasnolongerthenatural
w
原创力文档

文档评论(0)